Змея - [29]
Люк превратился в каменную горгулью, уставившуюся в окно, только глаза двигались.
— Да.
Не зная, чем его успокоить, Сандра решила оставаться безучастной.
— А разве ты не делал этого раньше?
Люк вышел из ступора и закрыл окно.
— Ты же была там, помнишь?
Его слова сжали ей затылок, он взял бутылку, сделал огромный глоток, упал на кровать и отрубился.
«Вот это правильно», — подумала Сандра. Она тоже была не прочь поспать. Юркнув под простыню, Сандра застыла: комнату беззвучно прошил белый рентгеновский луч. Монотонный шум вертолета разливался в воздухе, пока прожектор заглядывал то в одно, то в другое окно, скользя по стеклянному лику отеля. Сандра свернулась калачиком, поджав пальцы, — так она чувствовала себя в безопасности. Они были спрятаны в сотах из тысяч одинаковых окон, вертолет никогда не найдет их, лишь бы Люк не проснулся. Она дотронулась до него — камень, по ошибке наделенный способностью дышать.
Шум за окном стал громче, вертолет снижался. Все инстинкты призывали только к одному — сесть в машину и бежать, но шторы зашевелились, и легкий бриз прошептал: не лучше ли дождаться завтрака и уехать вместе с охотниками?
9
Ворона
Наконец они оказались под защитой автострады. Люк вел машину молча. Странно, что он вообще мог функционировать после прошлой ночи. Мимо проносились окраинные кварталы города, Сандра думала про себя, что у Люка такое дурное настроение из-за похмелья, но тут стало ясно, что у них заканчивается бензин. Бесконечная пустыня простиралась впереди, и Сандра решила, что Люк совсем спятил, потому что он не захотел вернуться и заправиться. Не в силах ничего изменить, Сандра не сводила глаз с приборной панели, чувствуя, как воронка Лас-Вегаса засасывает их обоих обратно в свою пластмассовую бездну, но Люк был непреклонен. Он заорал на нее, велел, чтобы она забыла про этот сраный бензин и, как обычно, уставилась в окно. Стрелка давно уже была на нуле, когда он кое-как добрался до какой-то захолустной заправочной станции.
Сандра вылезла из машины, и ее чуть не сбило с ног — такой сильный был ветер. Он дул из пустыни столь неистово, что, пытаясь закрыть дверцу, она ощущала себя персонажем из мультфильма. Зажав руками уши, Сандра неверным шагом пошла в туалет, который оказался закрыт, так что ей пришлось идти за ключом, а потом возвращаться обратно, поскольку ей дали не тот ключ. Когда она наконец привела себя в порядок и вышла на улицу, машины Люка не было. Да, сегодня явно не ее день.
Кроме полоумного работника бензозаправки, поблизости никого. Что за подлый поступок — бросить человека, пока он в туалете?! Просто невероятно! На сотни миль вокруг нет ничего, кроме ветра, да и тот слишком озабочен собственной вспышкой гнева, чтобы обращать на нее внимание. Bсе, что не было прибито гвоздями, он хватал и разбрасывал в разные стороны — бумагу, консервные банки, даже кусты выдирал с корнем и ударял оземь или швырял о стены, отчего Сандра чувствовала себя ребенком-переростком на крохотной детской площадке. Площадка росла и росла, и Сандре казалось, что она всеми забыта и брошена: остальных детей уже разобрали по домам, и нет сомнений — мама не придет за ней, а бомжи и потаскухи берут власть в свои руки и начинается совсем другая жестокая игра.
Она решила, что расстраиваться из-за Люка ниже ее достоинства. Самолюбие не пострадает, если она притворится, будто ничего другого и не ожидала.
Стараясь не выглядеть расстроенной, Сандра направилась к шоссе. Все просто: нужно лишь отойти подальше от заправки и поймать попутку. Ей это не составит труда. Она будет похожа на девушку, поссорившуюся со своим парнем… или на проститутку, возвращающуюся от клиента? Ну что ж, если никто не подвезет, можно вернуться в Лас-Вегас — целый день впереди. Там она вызовет такси, потом сядет в самолет, потом… Позади нее у обочины остановилась машина Люка.
Сандра взглянула на него и спросила:
— Ты где был? Я тебя не нашла.
— Припарковался за бензоколонкой. — Он открыл дверцу с ее стороны. — Решил прогуляться.
— Я думала, ты меня бросил.
Сандра забралась в машину, которая начинала казаться домом, Люк улыбнулся и пошутил:
— Я могу либо убить тебя, либо взять с собой, а бросить не могу.
— Но ведь ты собирался оставить меня в Лас-Вегасе.
— Для этого мне пришлось сильно напиться, иначе я не смог бы, это была ошибка. Мы вместе, детка… обручены.
Люк еще немного посмеялся над собственной шуткой, но Сандра молчала.
— Тебе не нравится эта идея?
— Да… То есть нет.
— Послушай, я просто не хочу, чтобы ты во мне сомневалась. Это лишняя трата времени. И лишние неприятности.
— Ты собираешься на мне жениться? — спросила она угрожающе.
— Нет.
— Тогда с какой стати мне тебе верить? Ты любишь меня?
Люк нажал на газ, стрелка спидометра метнулась к восьмидесяти.
— Скажи. Если ты не любишь меня, я не хочу оставаться в этой машине.
На спидометре было уже девяносто.
— Почему ты не можешь ответить?
— Потому что я слабый.
Сандра вдруг засияла и заерзала на сиденье. Это было гораздо больше, чем она ожидала. Почти что «да».
— Чушь собачья, ты совсем не слабый. — Она нащупала пряжку его ремня и стала расстегивать.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
Ник Хорнби (р. 1958) — один из самых читаемых и обласканных критикой современных британских авторов. Сам Хорнби определяет свое творчество, как попытку заполнить пустоту, зияющую между популярным чтивом и литературой для высоколобых".Главный герой романа — обаятельный сибаритствующий холостяк, не привыкший переживать по пустякам. Шикарная квартира, модная машина… и никаких обязательств и проблем. Но неожиданная встреча с мальчиком Маркусом и настоящая любовь в корне меняют жизнь, казалось бы, неисправимого эгоиста.
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.