Змеиный камень - [16]
Это было моей задачей. Целыми днями я бегал вполне свободно, а по ночам кормил и поил хозяина с женой. Так мы и жили.
Одного я не понимал: почему эти чернокожие люди держат моих хозяев взаперти? Может быть, они думали, что кто-нибудь придёт их разыскивать? Может быть, у них был такой обычай? А может быть, они принимали хозяина и его жену за богов? Хижина, в которую их заперли, была храмом, так как подле неё каждый раз устраивали пляски. Возможно, они считали, что боги не нуждаются в еде, поэтому не кормили их. Кто знает!
На этом острове мы пробыли около месяца. Дикари ни разу не выпустили моих хозяев из хижины. Может быть, они думали, что если эти боги выйдут из хижины, то на их остров обрушится какая-нибудь беда? Или же считали, что эти боги приносят только вред и от них не может быть никакой пользы?
За этот месяц я хорошо изучил остров. С одной стороны его омывал океан, а на западе тянулись высокие снеговые горы. На юге простиралось каменистое плоскогорье, на котором, кроме травы, ничего не было. По берегу океана живут дикари, и, если бежать в эту сторону, можно снова попасть к ним в руки. Взбираться на высокие горы очень опасно. К тому же неизвестно, что ожидает за этими горами. Итак, остаётся только одна дорога — через плоскогорье. Если мы пройдём две — три сотни километров, может быть, доберёмся до какой-нибудь другой страны, где нет дикарей. Я решил бежать по этой дороге.
Как-то выдалась очень холодная ночь, на землю спустился туман. Оба дикаря, сторожившие хозяев, спрятались от холода в свои хижины. Такого удобного случая упускать не следовало.
Когда в деревне все уснули, я отодвинул камень, открыл дверь и вывел хозяина с хозяйкой наружу. Я побежал впереди, а хозяева за мной. Ещё раньше я натаскал хозяину еды на два дня. Опасаясь, что за нами погонятся, мы решили идти всю ночь не останавливаясь. Ночь была очень тёмная. Мне бежать было легко, но хозяевам очень трудно. Едва мы отошли от селения, хозяйка выбилась из сил и села отдохнуть. Она поднялась только после долгих уговоров. Мы прошли еще немного.
— До каких же пор мы будем идти? — спросила госпожа сердитым голосом.
— До тех пор, пока не дойдём, — ответил хозяин.
— Почему бы нам не отдохнуть здесь и не дождаться утра? — проговорила хозяйка.
— И чтобы утром нас поймали, не так ли? — сказал хозяин.
Хозяйка ничего не ответила на это и пошла дальше, ворча, что лучше находиться в плену, чем бежать без отдыха.
Так мы прошли несколько часов, как вдруг услышали позади себя крики. Было ясно, что бегут сотни людей. По-видимому, в селении заметили наше исчезновение и бросились в погоню.
— Сейчас нас поймают, — сказал хозяин жене.
— Да, конечно, поймают, — подтвердила она.
— Бедный Каллу многое сделал для нашего спасенья. Что же делать теперь, когда наш побег не удался? — проговорил хозяин.
— Давай побежим дальше — может быть, найдём, где укрыться, — предложила хозяйка.
Мы побежали. Дело осложнялось тем, что на востоке занималась заря и становилось светлей. Скоро совсем рассветёт, и тогда дикари увидят и поймают нас.
Мы всё же продолжали бежать еще некоторое время. Теперь совсем рассвело, и дорогу стало хорошо видно. Преследователи были уже очень близко. До нас отчётливо доносились их голоса. Если бы местность была ровной, то они давно бы нас увидели
Вдруг впереди показалась пещера. Я подумал, что, если укрыться в ней, дикари могут нас и не найти.
Я вбежал в пещеру, хозяин и хозяйка бросились за мной. Мы двигались в пещере, стараясь как можно меньше шуметь. Вдруг мы увидели два огонька. Я завизжал и отскочил назад. Перед нами был тигр. Что делать? От страха я застыл на месте как вкопанный, не смея пошевелиться. Хозяин и хозяйка в страхе упали на землю.
Понемногу я пришёл в себя. Подошёл к обоим и обнюхал их. Они были живы. Тут я обратил внимание, что тигр к нам почему-то не приближается, хотя расстояние было слишком большое для прыжка. Я сделал несколько шагов к тигру, но он всё равно не бросился на нас. До моего слуха донёсся слабый стон. Было очевидно, что тигр болен. Я подошёл совсем близко. Тигр застонал громче и поднял вверх лапу. Она сильно распухла. Теперь я понял, почему тигр не двигался со своего места: у него болела лапа. Помахивая хвостом, он глядел в нашу сторону и тихонько повизгивал.
Оказалось, что в его лапу вонзилась большая заноза. Но как её вытащить? Я понимал, что если мы поможем тигру, то он нас не тронет. Я стал ждать, пока хозяин придёт в себя. Через некоторое время он открыл глаза и, увидев меня рядом с тигром, немного успокоился.
Тигр посмотрел на человека и снова замахал хвостом и поднял кверху больную лапу. Мой хозяин тоже понял, что тигр болен. Он привёл в чувство жену и, что-то сказав ей, направился к тигру. Хозяин приподнял тигру лапу и осторожно вытащил глубоко засевшую занозу. Боль у тигра прошла. Он сразу начал тереться о ноги хозяина головой и замахал хвостом.
Б это время снаружи послышались крики людей. Это наши преследователи подбежали к пещере. Я подошёл к выходу и увидел толпу дикарей. Они тоже заметили меня и обрадовались, что нашли нас. Несколько человек попытались пролезть в пещеру. Я зарычал на них.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.