Злые пьесы - [14]
Пауза.
Герман: От цветного я бы не отказался.
Вольфи: У нас дома есть.
Герман: Вы так богаты?!
Вольфи: Куда там.
Пауза.
Герман: У вас, наверно, и машина есть.
Вольфи: Была. В нее грузовик врезался.
Герман: И что с ней стало?
Вольфи: Будто через мясорубку пропустили.
Рези: Никто не пострадал?
Вольфи: Отцу оторвало ноги. На компенсацию купили цветной телевизор, ездить-то отец уже не сможет.
Пауза.
Герман: Цветной! Вот здорово!
Вольфи: Нам он дорого достался.
Рези: Слушай, Герман. Мы всегда были маленькими скромными людьми. Надо радоваться тому, что можем позволить себе черно-белый.
Рези снова пичкает Вольфи печеньем, тот выплевывает.
Вольфи: Все! Больше не хочу!
Рези: Вольфи!
Герман: Потише, ничего не слышно!
Рези выключает телевизор, подбоченивается и поворачивается к Вольфи.
Рези: Вольфи! Ты опять за свое, хочешь, как вчера?! Вспомни, как я здесь стояла, тебе же стыдно было, что ты так унижал и мучил старую женщину. Ты же плакал.
Вольфи: Я был опьянен властью. Чему тут удивляться. Я просто обожрался. Целыми днями ты откармливаешь меня, как гуся.
Рези: По-моему, тебе это только на пользу.
Вольфи: У меня уже все колышется, как студень. Кишки будто камнями набиты, а это вредно для мозгов.
Герман (Ощупывает Вольфи.): Все колышется? В каком месте?
Вольфи: Меня уже от одного вида стола воротит. Посмотри на это брюхо. (Поднимает рубашку.) Да ты уже не раз видела, когда я под душем стоял.
Рези: Можно еще немного поправиться.
Вольфи: Как я могу писать с набитым брюхом?!
Герман (Проводит рукой по ребрам Вольфи.): С жирком-то поглаже.
Вольфи (Рези): Тоже хочешь проверить?
Рези (Буравя его грудь пальцем.): Ну, если тебе больше не нравится, как я тебя кормлю…
Вольфи: И что тогда?
Рези: Ничего, ровным счетом ничего.
Рези вновь включает телевизор, убирает блюдо с кокосовым печеньем. Вольфи заправляет рубашку и вместе с Германом продолжает смотреть телевизор. Рези уходит на кухню, откуда вскоре раздается звон посуды.
Вольфи: Что она опять делает на кухне?
Герман: Еду готовит.
Вольфи: Среди ночи?! Я больше не хочу.
Герман: А я хочу.
Занавес
Герман в черном костюме, в белой рубашке и галстуке и в выходных ботинках стоит у праздничного стола, зажигая свечи. Он садится, повязывает себе салфетку. Тем временем Рези приносит блюда, любуется накрытым столом.
Рези: Ну, Герман, нам ли кому завидовать?
Герман: Нет уж. Ни с кем я бы не хотел поменяться местами, ни с Онассисом, ни с таможенным обдиралой. Их жены наверняка не могут так хорошо готовить.
Рези (Снова начинает ходить вокруг стола.): Брось, плутишка, признайся, что предпочел бы Жаклин.
Герман: В кулинарном отношении?
Рези (Громко смеется.): Ох, уморил. Не шути так больше, а то что-нибудь уроню. Господи, а вино-то!
Герман: Уже несу!
Герман приносит бутылку вина, наполняет бокалы. Рези заканчивает сервировку.
Герман: Да, Резочка, мы простые люди, но это как-никак культура.
Рези: Мы могли бы принимать и аристократов!
Герман: Лучше не надо, нам больше достанется.
Герман садится, Рези подкладывает ему закуски.
Рези: Горошек в масле, капустка, морковка, шампиньоны, горсточка риса. А теперь…
Поднимает крышку кастрюли.
Герман (Смачно причмокивает.): Наше фирменное блюдо!
Рези: Натуральное, в масле с петрушкой…
Накладывает себе.
Герман: Твое здоровье, Рези!
Рези: Твое, котик!
Чокаются, пьют, начинают есть.
Герман: Ей-Богу, это понравилось бы даже Вольфи…
Рези захлебывается от смеха.
Рези: Послушай, ты меня уморишь своими шутками!
Продолжают есть.
Рези: Да… Вольфи. Знаешь, я все могла бы ему простить, но то, что он так много курил…
Герман: Не знаю. Мне это не мешает.
Рези: Не скажу, что мне мешает. Но все же от этого появляется странный привкус!
Молча жуют.
Конец
О чем кричала иволга
Пер. М. Рудницкий
Он
Она
Голос
Дом и садовый участок. Садовая мебель; на столе чашки, стаканы, бутылки, ваза с фруктами. Супруги Шуллер сидят за столом в удобных креслах и читают.
Голос (Откуда-то издалека.): Жо-о-о-па!!!
Она: Ты слышал?
Он: Что?
Она: Кто-то кричал.
Он: He-а. Наверно, иволга.
Она: Это было что угодно, но только не иволга.
Он: Мне ли иволгу не знать.
Она: Я здесь сто лет иволгу не слышала.
Он: Хорошо, значит, не иволга.
Пауза. Она берет со стола стакан, подносит ко рту.
Голос: Жо-о-о-па!!!
Она замирает со стаканом в руке, потом резко ставит стакан обратно на стол. Он выпрямляется, прислушиваясь.
Она: Это не… Там кричит кто-то.
Он: Кто-то крикнул «Жопа!»
Она: Франц-Карл, прошу тебя.
Он: Но если он так крикнул — «жопа».
Она: Повторять вовсе не обязательно. Тем самым ты ставишь себя на одну доску с ним.
Он: Кричали оттуда.
Она: Я таких вещей стараюсь даже не слушать.
Оба возобновляют чтение. Немного погодя.
Она: Это ж надо такое придумать — иволга.
Он: Но если она тоже ласково так тянет: «Жо-о-па».
Она: Прошу тебя, Франц-Карл, я терпеть не могу эти вульгарные выражения. То есть… я только хотела сказать, я ведь где-то читала, что эти иволги (Делает ударение на последнем слоге.) давно все вымерли.
Он (Делая ударение на первом слоге.): Иволги.
Она: Что?
Он: Иволга во множественном числе — это иволги.
Она: Вечно ты действуешь мне на нервы со своей грамотностью.
Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.
Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.