Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [162]

Шрифт
Интервал

Упоминавшиеся уже костры на улицах в Северной Греции тоже разжигаются, по объяснению народа, для защиты от злых духов, как и звон колокольчиков. Во многих деревнях от рождества до крещения никто из жителей не выходит затемно на улицу без свечки или факела.

Обрядовая пища и на рождественском, и на новогоднем ужине одна и та же. Главные ее элементы, которые, по всей вероятности, таят в себе определенный религиозно-магический смысл: обрядовый хлеб, кушанья из соленой свинины, пшеничная каша.



Обрядовый рождественский хлеб (о-в Крит)


Ритуальный хлеб рождественской трапезы называется «хлеб Христа» (χριστοψωμι). Этот каравай, выпеченный и украшенный хозяйкой дома, часто имеет знак креста. Его ставят посередине стола, поливают медом, украшают фруктами. Хозяин проводит ножом знак креста на поверхности каравая, прежде чем торжественно разрезать его. Знак креста, название каравая «хлеб Христа», название самого праздничного стола «стол божьей матери» — это все, что напоминает о церковном празднике рождества Христова. Сам же хлеб (пирог, каравай) — это главный элемент ритуальной семейной, домашней трапезы. Хозяйка украшает его изображением различных предметов, символизирующих занятия семьи: землепашцы Греческой Македонии (С. Греция) — на хлебе изображают плуг с быками, виноградную лозу, дом; скотоводы — овец.

Хлеб (пирог) торжественно режет и делит между всеми домочадцами глава дома, исполнитель семейных обрядов. Ритуальным хлебом делятся и с домашним скотом, с овцами и т. д. Для них также в этом семейном каравае — залог здоровья, плодовитости. Известны разные формы кормления животных обрядовым хлебом: или им отрезают специальный кусок от общего каравая; или же (в Македонии, например) пекут специальные хлебцы для скота и домашней птицы. Их крошат, посыпают солью и дают скоту или подмешивают к обычному корму (верят, что таким образом защищают его от болезней). Иногда эти хлебцы сохраняют в течение года до следующего рождества.[862]

В земледельческих районах Греции главные усилия направлены на обеспечение урожая. С землею, деревьями, виноградниками делятся ритуальной трапезой, так же как и с домашними животными. Среди греков, живших в Трапезунде и других районах Черноморского побережья, было принято поливать землю вином крестообразно. На острове Лефкас и в окрестностях г. Парги (побережье Ионического моря) землю поливали сначала молоком, потом вином.[863]

В этих действиях можно усмотреть отголосок очень древнего обычая «кормления» матери-земли, которое было связано с культом предков.[864] Позднее, когда возник пантеон богов, принявших человеческий облик, возлияние цельным вином (в то время как сами греки пили вино, разбавленное водой) понималось как жертва богам: перед каждым питьем вина и после еды из первой чаши немного вина выливали на землю или на алтарь. Подземным нимфам, музам, Гелию, Дионису возлияние совершали смесью воды и меда-меликратон (μελικρατον) или молоком.[865]

Обычай приготовлять для рождественского ужина блюда из свинины можно объяснить двояко. Возможно, это просто единственно доступное для этого времени года мясо. Греческие крестьяне начинали убой свиней после дня св. Димитрия (26 октября) и заготавливали солонину на весь год, храня ее главным образом для праздничного стола.[866] Некоторые исследователи склонны видеть в обязательном употреблении свиного мяса следы кровавой жертвы[867] или обрядового вкушения тела священного животного: кабан — это якобы образ божества плодородия.[868] Заклание свиньи или поросенка происходило во время празднования сатурналий и опалий (с 17 по 23 декабря) праздничного цикла греко-римского мира. Отсюда идет или употребление свиного мяса или выпекание обрядового печенья в виде свиньи, что практикуется на святки, на Новый год у южных славян и многих других народов Европы. Поэтому св. Василий (день которого приходится на 1 января) стал считаться покровителем свиней.[869]

Обязательное блюдо рождественского и новогоднего стола — коливо, каша из пшеничных зерен, подслащенная медом, корицей и другими приправами, иногда смешанная с сыром.[870] Можно предполагать, что пшеничная каша современных обрядов — прямая наследница панспермии древних греков — каши, сваренной из зерен всех злаков и бобовых вместе, из всего, что шло в пищу человеку. Панспермию приготовляли в честь богини плодородия Деметры и ее дочери Коры, в честь бога Аполлона. Целью этого обряда было содействовать произрастанию всех необходимых злаков на будущий год. Но более известна панспермия как элемент культа умерших. В Древней Греции это кушанье готовили на третий день месяца Ανθεστερια (в аттическом календаре с 7 февраля по 8 марта), когда по народным повериям открывался подземный мир, и души покойников подымались наверх в мир живых.

В современной Греции коливо, подобно русской кутье, — непременный элемент поминальных обрядов: и следующих непосредственно за похоронами, и в традиционные дни поминания мертвых.[871]

Итак, и в ритуальном рождественском огне, и в ритуальной трапезе отмечаются элементы, связанные с культом предков. И это логично, коль скоро рождественско-новогодняя обрядность это семейная обрядность, это выражение культа семейного очага.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.