Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [160]

Шрифт
Интервал

Что касается деления года на сезоны, то оно определялось по положению небесных светил, особенно Плеяд: восход Плеяд (середина мая) и заход их (середина ноября) при восходе солнца служили двумя главными пунктами для отсчета времени. К этим датам, которые делили год на две равные части, приурочивались главные земледельческие работы — посев и жатва, с которых часто начинали отсчет нового года (особенно — со времени посева).

После того как Плеяды, Гиады и мощь Ориона
Станут на западе,  —  помни, что время посева настало.

Так наставлял беотийских земледельцев Гесиод (VIII в. до н. э.), имея в виду осенний посев озимых в ноябре.

Если священную землю засеешь при солнцевороте,
Жать тебе сидя придется, помалу горстями хватая, —

предупреждал он нерадивых хозяев.

Лишь на востоке начнут восходить Атлантиды-Плеяды,
Жать поспешай… (в середине мая).[850]

Таким образом, границей между осенью и зимою считали день, когда созвездия заходили во время восхода солнца.

С древних времен и до наших дней сохранялась и оформлялась ритуалом и поверьями народная концепция относительно смены времен года, исходящая из практического производственного быта. Теперь в греческом народе принято отсчитывать начало зимы от нескольких различных дней церковного календаря в ноябре. Первым вестником зимы считают св. Менаса (11 ноября) — защитника стад от нападения волков. Его имя происходит от глагола мино (μηνω) — «уведомлять, извещать, сообщать». Поговорка, записанная в материковой Греции, гласит: «Я, зима, посылаю известие о своем прибытии через св. Менаса, а прибываю в день св. Филиппа».[851]

Со дня св. Филиппа (15 ноября) начинается сорокадневный рождественский пост. К этому дню крестьяне спешат закончить сев озимых (прямо по Гесиоду!), поэтому день св. Филиппа, который, по преданию, сам был землепашцем, — ординарный рабочий день (в Этолии). В Северной Греции осенний сев начинается позже, у хорошего крестьянина по крайней мере половина поля должна быть засеяна ко дню введения во храм (21 ноября), поэтому этот день называется «Богоматерь середины сева» панагия месоспоратисса (η παναγια μεσοσπορατησσα), а ноябрь кроме официального названия ноэмврис (ο Νοεμβρης) именуют в народе спориас (ο Σποριας), что значит «сеятель». В этот день приготовляют кашу из всех зерен злаковых и бобовых, которые идут в пищу человеку, — панспермия (πανσπερμια).[852] 21 ноября Плеяды стоят низко над горизонтом, крестьяне полагают, что последующие сорок дней погода останется неизменной.

Но весь ноябрь — это лишь преддверие зимы, период осеннего сева, все усилия в это время направлены на получение урожая озимых, что связывает обряды ноября с осенним циклом сельскохозяйственного года. Настоящее начало зимы — это день св. Андрея (30 ноября). «Святой Андрей посеребрил свою бороду», — говорят на острове Родос, когда выпадает первый снег.[853] Праздник св. Андрея — самый большой в ноябре. Особенно торжественно его праздновали в г. Патрасе (Пелопоннес), патроном которого считался Андрей.

По традиции, заимствованной греками еще от римлян и развившейся особенно во фрако-македонских землях, в Византии отмечался праздник Начала зимы (24 ноября). С него начинался праздничный цикл, называвшийся Врумалии. День св. Андрея — наиболее близкий к этой дате православный праздник.

В декабре празднуют дни святых: Варвары (4 декабря) — защитницы детей от оспы, Саввы (5 декабря), Николая (6 декабря), Спиридона (12 декабря) и Модеста (18 декабря). Зимний солнцеворот и начало увеличения дня народ не может определить с астрономической точностью. Отсюда — разноречия в этом вопросе среди жителей разных мест. Часто таким днем называют день св. Спиридона. «После дня Спиридона дни растут быстрее урожая», — говорят на Родосе. Св. Спиридон — «защитник» от чумы, язвы и оспы — особенно чтим на острове Корфу (Керкира), где хранятся его «мощи».

Самый популярный святой декабря — это Николай. Жители греческих островов, многие из которых добывают пропитание в море, почитали его главным образом как покровителя плавающих и путешествующих. Он — господин ветров и ураганов (действительно, в это время года в Средиземном море начинает сильно штормить). Множество церквей в его честь возведено в Греции, особенно на островах и побережье. В старину моряки почитали его и украшали его иконы серебряными окладами. Ни один корабль не пускался в путь без его иконы на борту. Брали также с собою коливо (τα κολλυβα) — кашу из пшеничных зерен, во время бури её бросали в воду, обращая призывы о помощи к св. Николаю.[854]

В день св. Модеста — покровителя земледельцев (18 декабря) не работают ни на волах, ни на лошадях. Крестьяне совместно присутствуют на церковной службе и освящают там коливо, которое вместе со святой водой примешивают в корм скоту (на острове Лемнос), или же освящают просто хлеб, им кормят скот и желают ему «многие лета» (χρονια πολλα) — традиционное греческое приветствие по поводу любого праздника). На острове Лесбосе поля окропляют святой водой, чтобы избавиться от злых духов и всяческих несчастий.[855]

Центральное место всего зимнего цикла праздников занимают святки: от кануна рождества


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.