Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [151]

Шрифт
Интервал



Святочная обрядность: «танец медведя»


После «вспахивания» надо было «посеять». К «посеву» готовились ночью. И, если в «пахоте» принимали участие не только мальчики начиная с 12-летнего возраста, но и парни постарше (но никогда — женатые мужчины), то в «посеве» участвовали только мальчики от 7 до 12 лет. Утром 1 января «сеятели» с семенами пшеницы, ржи, ячменя и овса, разложенными в определенном порядке в сумке или шерстяной перчатке, направлялись к домам односельчан. К их встрече хозяева, особенно те, у которых были взрослые девушки, готовились особо, прибирая в доме так, чтобы там было красиво и чисто. Иначе весть о неряшливом доме пойдет «через девять стран и девять морей». Мужчины, хозяева дома, заводили в комнату упитанного теленка или ягненка, которых посыпали зерном («сеяли»). Это еще раз подтверждает большую роль скотоводства в прошлом румынского народа. В некоторых районах страны «сеяли» на хозяина дома. Зайдя в дом, «сеятели» производили «посев», говоря при этом:

Anul nou cu bine,
Cu zile senine
Tot cu sănătate
Si cu spor in toate
Să-l petreceţi
Şi s’ajunjeţi
Tot în fericire
Şi a lui sfîrşîre
La mulţi ani!
Новый год с добром,
С ясными днями,
Полными здоровья.
И с удачей во всем,
Что случится.
И пусть придет
Полное счастье
Во всех свершениях!
Многие лета!

В это время заходили другие «сеятели», первые уходили, и все начиналось снова. После того как «посев» заканчивался, хозяева одаривали «сеятелей» сушеными фруктами и другими припасами, но редко деньгами. Хозяйка подметала пол, а хозяин выбрасывал скоту собранное зерно, особенно овцам, «чтобы они лучше размножались».

Канун Нового года был посвящен и различного рода гаданиям. Прежде всего стремились угадать погоду в новом году. Для этого служил так называемый луковый календарь. Луковицу делили на двенадцать долек и каждой из них присваивали наименование определенного месяца. Затем эти дольки посыпали солью и оставляли на всю ночь. Наутро по количеству выступившей на них влаги предсказывали, какой из месяцев будет сухой, а какой — дождливый. В этот же вечер гадали на зажженном угле, который располагали на очаге или снаружи дома. Каждому из угольков давали название той культуры, которую собирались посеять в наступающем году: пшеница, рожь, овес и т. д. Полагали, что лучше уродится та культура, чей уголек полностью сгорит. Несгоревший уголек предвещал неурожай. О будущем урожае гадали по звездам и особенно — по луне. Полнолуние в вечер св. Василия предвещало хороший урожай, и наоборот. В восточных областях при помощи стаканов, налитых водой, пытались узнать судьбу каждого из членов семьи. Наполненные стаканы по числу членов семьи ставили на ночь под иконы, а утром смотрели: если вода в стакане, посвященном определенному члену семьи, уменьшилась, то он в наступающем году заболеет или умрет. В некоторых областях судьбу человека предсказывали, гадая на ложках. В канун Нового года их наполняли водой, а утром по тому, высохла ложка или нет, судили о предстоящем счастье или несчастье. Тот, чья ложка высохнет, будет счастливым, и наоборот. На ложках гадали и по-другому. Их прятали в различные места дома, прислонив к чему-нибудь. Тот, чья ложка за ночь упадет, должен был вскоре умереть. Таких гаданий было множество. Существовали и различные девичьи гадания о суженом, происходили они в строгой тайне. Как пишет Мариан, девушки «в этот вечер не оставляли в покое заборы, околы для скота и колодцы»,[816] используя их для гаданий.

Весьма любопытны три группы новогодних обычаев румын, объединенные общим, непереводимым названием верджел (Vergelul). Это были не только новогодние обычаи, так как в разных областях страны они отмечались в различное время года. В Буковине, например, их отмечали в первый день нового года после обедни, или в его канун, в Банате — на крещение, а в некоторых других районах — в день великого поста. В отправлении этих обычаев принимали участие все, кто пожелает, независимо от возраста, но инициаторами были взрослые парни и родители девушек на выданье. Например, в бывшем цинуте Дорней (Буковина) за несколько дней до нового года они выбирали из своей среды «господаря». Этот выбор считался большим почетом, и поэтому его встречали с радостью. В канун Нового года, когда стемнеет, в тех домах, где соблюдали обычай, звучали бучум и дрымба, давая знать, что пора собираться. После того как все собирались, на инструментах больше не играли. Хозяйка дома накрывала стол чистой скатертью, а хозяин ставил на него непочатую кадушку воды. Подавался знак, что «верджел» начался, и каждый, кто хотел узнать свою судьбу, кидал в воду какой-нибудь предмет: ножик, крест, кольцо, сережку и т. д. Из числа присутствующих выбирали мальчика от 10–13 лет, в обязанности которого входило вынимать эти вещи из воды. Все отходили от стола, а мальчик с речистым стариком, называемым верджелатор (vergelator) или «вестник нового года» (vestitor de anul nou), приближались к столу. В каждой руке верджелатор имел по зеленой веточке и постукивал ими по краю кадушки, произнося колядку, после чего мальчик вынимал из воды чью-нибудь вещь и показывал собравшимся. Если владелец находился, верджелатор говорил, когда бог даст ему счастье (на Новый год, крещение или другой праздник). Вещь возвращалась владельцу, а верджелатор опять постукивал по краю кадушки и произносил колядку. Так продолжалось до тех пор, пока не были розданы все вещи. Но случалось и так, что в кадушке еще что-нибудь оставалось, а на все календарные праздники были уже розданы пожелания. Тогда верджелатор желал владельцам оставшихся вещей приобрести овец, коз, быков, лошадей и т. д. Если же домашний скот был весь перечислен, то верджелатор желал им убить диких зверей.


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.