Зимние праздники. XIX - начало XX в. - [110]

Шрифт
Интервал

Известны и другие обычаи: так, в чешской Силезии и Моравской Валахии хозяин перед ужином в сочельник выходил во двор, стрелял из ружья или бил бичом, отгоняя злых духов.[616]

Постились в сочельник «до звезды». С первой звездой, после молитвы семья садилась за стол. Обычно следили за тем, чтобы за столом оказалось четное число людей, так как нечетное предвещало смерть одному из присутствующих (поляки, чехи, словаки). В старину поляки оставляли за столом свободное место для умершего, позднее оно предназначалось для случайного гостя.

В окрестностях Сандомира (Польша) перед подачей еды хозяйка или пастух (человек, на которого возлагались обязанности пастуха в наступающем году) ложки кладет на стол в связке, чтобы коровы паслись вместе и цыплята держались около наседки. После трапезы пастух собирает ложки, связывает их и бросает под порог, чтобы скот не разбредался.

Перед едой разламывают облатки, делятся ими друг с другом и обмениваются пожеланиями здоровья, счастья, благополучия. Количество блюд на ужине должно быть и сейчас нечетным — 3, 5, 7, 9 и более. Сохранились воспоминания о том, что сочельнический ужин в старину был скоромным, ели мясо, преимущественно свинину (чехи, словаки, лужичане).

Введение церковного поста изменило состав обрядовой пищи в сочельник. Вместе с тем сочельнический ужин сохранил свои прежние названия — тучна, обжерна вечеря («tučná, obžerná večera» — Моравское Словацко).[617] Неслучайно у чехов и словаков сочельник рождества назывался «щедрым днем». Моравские валахи готовили в этот день особое блюдо — щедрачку (ščedráčka) из отварного гороха, сушеных слив, груш, грибов, сахарной свеклы, картофеля, словом из всего того, что выращивалось крестьянами. Это предвещало хороший урожай. Остатки щедрачки засушивали и добавляли с солью к корму для скота. И у поляков, хотя сочельник и стал днем постным, сохранился обычай устраивать трапезу как можно обильней. Ели постный суп — жур (żur) с грибами, капусту с грибами, репу, приготовленную на молоке с мукой, паплоху (paplocha) или сливянку (śliwianka) — сухие сливы с картофелем или пшенной кашей, семенятку (siemieniatka) или «семенку» (siemionka),[618]клуски — клецки с маком. Круглое печенье и клецки из муки с маком, сваренные в молоке, в форме пальца (palec, раlek) были традиционной едой в сочельник у лужичан. Продолговатый калач «strucha» был известен и полякам. В Краковском воеводстве, например, он был большим (1–3 локтя длиной), украшен сверху плетенкой. Простому народу он заменял хлеб до праздника трех королей. Интересны иные названия рождественского хлеба: «mazanec», «baba» (Моравия), «kračún», «pascha» (Словакия),[619] этот хлеб, как и у поляков, бывал больших размеров. Чехи и словаки пекли продолговатые хлеба — «lokše», «babalky». Кроме того, в Чехии и Словакии из пресного пшеничного теста пекли калач «štedrák» (в Словакии к пшенице добавляли ячмень, овес, рожь, кукурузу и чеснок). Куски его давали скоту, бросали в колодец, приговаривая: «Водичка чистая и быстрая, празднуй и ты в щедрый вечер».[620]

В северо-восточной части Мазовии (Польша) варили к сочельнику клюквенный или овсяный кисель.[621] В Чехии к столу обязательно подавалось блюдо из бобовых — чечевица, фасоль (stráva). Повсюду у западных славян, как и у восточных, весьма распространенным блюдом в сочельник была каша. В восточной Мазовии она называлась «pęcak» или «kucia» и делалась из ячневой крупы с маком. В некоторых деревнях восточной Мазовии по этому главному блюду весь сочельнический ужин назывался кутьей (kucija).[622] Кутья в виде пшеничной или ячневой каши с маком и медом была распространена в окрестностях Пшемысля,[623] Хелма (кутья, пенцак),[624] в Люблинском воеводстве.[625] То, что в сочельник рождества главным блюдом была кутья, характерная и для поминального стола, лишний раз показывает связь рождественского сочельника с культом умерших.

Позднее традиционными в рождественский сочельник стали рыбные блюда, селедка. В современной Польше и Чехословакии особенно принято готовить в сочельник карпа. Любопытные обычаи и запреты сопровождали сочельнический ужин от его начала до конца. Так, в Вармии и Мазовии (Польша) на столе оставляли душам умерших остатки ужина, ставили им зажженную свечу, в доме специально для них топили печь.[626] В краковских деревнях ложки на стол не клали, а держали в зубах, чтобы крестец не болел; в восточной Мазовии ели стоя, чтобы не болел позвоночник при работе, между одним глотком и другим ложку подымали вверх, на стол ее не клали — это должно было, по народным приметам, охранить от боли в спине и от зубной боли. Хозяин подбрасывал ложкой горох, чтобы «бычки и телочки брыкались». При этом он говорил иногда: «Скачите, бычки, вверх!» или: «мои бычки, скачите!» В некоторых деревнях над рекой Нарвой вверх бросали кутью, «чтобы ячмень такой (высокий) рос».[627] В окрестностях Сандомирской Пущи, когда ели кашу, то ударяли ложкой об ложку или били ложкой по лбу соседа со словами: «Прочь, голуби, с проса, гречихи, прочь!» («А duś gołębie z prosą, z tatarki, aduś!»). Когда же ели кашу ячменную, то ударяли ложкой в лоб, приговаривая: «А ши, вороны!» («А si, wrony!»).


Еще от автора Юлия Валерьевна Иванова-Бучатская
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники

Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.


Весенние праздники. XIX - начало XX в.

Книга представляет собой монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в. выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения европейского материка или религиозных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.


Исторические корни и развитие обычаев

Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.