Зима под столом - [9]
ДРАГОМИР. Флоранс? С Вами все в порядке, Флоранс?
ФЛОРАНС (та же игра). Ой! ой-ой… Я умираю… Ой! ой-ой-ой-ой…
ГРИЦКО. Она неважно выглядит.
ФЛОРАНС. Я переела шоколада… Шоколадки довели меня до приступа… Со мной всегда так – мой организм не выносит шоколада, а я не могу удержаться. Сердце ноет. Тошнит…
ГРИЦКО. Ну, нет! Вы должны сдержаться… Идите в туалет!
ФЛОРАНС. Не могу. Если я встану, я упаду. Лучше не шевелиться. Мне очень плохо. Берегитесь, там, внизу!
Приступ тошноты. Грицко и Драгомир пулями вылетают из-под стола.
ДРАГОМИР. Пойду поищу таз. (Уходит).
ГРИЦКО. Вам бы надо прилечь.
ФЛОРАНС. Когда лежу, еще хуже. Ой! ой-ой…
ГРИЦКО (машет на нее листком бумаги). Так Вам лучше?
ФЛОРАНС. О да, воздух… (Драгомир возвращается с тазиком, который ставит на стол перед Флоранс. Зажигает настольную лампу.) Нет, выключите… Я, должно быть, ужасно выгляжу. (Драгомир повинуется. Ее тошнит. Драгомир поддерживает ее за лоб.) Я в отчаянии. (Плачет.) Спать вдвоем там, внизу, это так неудобно, а я еще явилась вам докучать… Я должна… Я Вам надоедаю… А вы… Вы так добры… (Рыдания.)
ДРАГОМИР. Ну, ну, все нормально.
ГРИЦКО. Мы же не дикари.
ФЛОРАНС. За этот месяц Вам не надо платить.
ДРАГОМИР. Ну уж нет.
ФЛОРАНС. Нет, никакой платы. Мне очень стыдно.
ДРАГОМИР. Не хочу жить за Ваш счет. Тем более, что нас теперь двое!
ГРИЦКО (Драгомиру). Если она не хочет брать деньги… Доставь ей удовольствие.
ФЛОРАНС. Да, доставьте мне удовольствие.
ДРАГОМИР. Ладно, посмотрим… А теперь идите спать.
ФЛОРАНС (пытаясь подняться). Одна я не дойду … Я не могу одна!.. (Плачет.)
ДРАГОМИР. Мы Вам поможем… Грицко!
Они медленно доводят ее до спальни.
ФЛОРАНС (уходя). Нет, ни одного су квартплаты! Доставьте мне это удовольствие…
Грицко возвращается и снова укладывается спать. Возвращается Драгомир. Говорит Грицко, который приподнялся.
ДРАГОМИР. Уснула тут же!
Оба смеются.
Затемнение.
10. Вечер. Раймонда Пус, устроившись за столом, листает журнал мод. Внизу Грицко в одиночестве играет на скрипке. Раймонда, положив ногу на ногу, непроизвольно отбивает такт и задевает при этом носком туфли Грицко.
ГРИЦКО. Мадмуазель, пожалуйста, не бейте меня, это мешает играть.
РАЙМОНДА. Извините, я не нарочно… Кто написал эту музыку?
ГРИЦКО. Не имею ни малейшего понятия. Мелодия из наших краев.
РАЙМОНДА. Ваш друг, он дома?
ГРИЦКО. Драго? Он в городе.
РАЙМОНДА. Мне надо с ним переговорить. Вы не знаете, он поздно вернется?
ГРИЦКО. Это секрет.
Флоранс, в ночной рубашке, входит и движется, как зомби, в руке стакан с зеленоватой жидкостью. Садится рядом с Раймондой.
ФЛОРАНС. Мне велели пить эту микстуру шесть раз в день. Она отвратительна!
РАЙМОНДА. Тебе не лучше, дорогая?
ФЛОРАНС. Все так же. (Слушает скрипку.) У него талант, у Грицко.
РАЙМОНДА. Ничего особенного, у них все такие.
ФЛОРАНС (пьет с гримасой отвращения). Брр! Какая гадость! Пойду прилягу. Знаешь, ты можешь идти к себе.
РАЙМОНДА. Мое присутствие тебе неприятно? Чтобы ты не чувствовала себя одиноко…
ФЛОРАНС. Если что-то понадобится, у меня есть Драго и Грицко.
РАЙМОНДА. Я еще посижу.
ФЛОРАНС. Ты – сама заботливость… (Встает и уходит.)
РАЙМОНДА. Мсье Грицко?
ГРИЦКО (не прекращая игры). Да?
РАЙМОНДА. Вы не могли бы прерваться на пару минут?
ГРИЦКО (в обороне). Я у себя дома.
РАЙМНДА. Послушайте, хватит ломать комедию. Сядьте сюда и поговорим, как разумные люди.
Грицко откладывает скрипку, вылезает из-под стола, садится рядом с Раймондой.
ГРИЦКО (устроившись). Я Вас слушаю.
РАЙМОНДА. Вам необходимо уйти, Вам и тому, другому.
ГРИЦКО. Почему?
РАЙМОНДА. Потому что Флоранс – моя подруга, и мне не нравится, что она пускает свою жизнь под откос.
ГРИЦКО. Жизнь под откос?
РАЙМОНДА. Не прикидывайтесь невинной овечкой. Флоранс безумно влюблена в Вашего Драгомира. Я знаю ее достаточно долго, чтобы не ошибиться. Все признаки налицо. Даже ее так называемый приступ – из того же ряда.
ГРИЦКО. А что в этом плохого, если, допустим, Вы правы?
РАЙМОНДА. Но у них нет ничего общего, кроме этого стола! Ни социальной среды, ни происхождения, ни культуры. Денег тоже нет. Вы представляете себе ту жизнь, которую она себе готовит? Буду говорить прямо: ее издатель очень богат. Он хочет на ней жениться. Это добрый малый, он будет публиковать ее переводы, он сделает все, чтобы она была счастлива. К тому же он ей очень нравился, пока не появились вы, чтобы все разрушить.
ГРИЦКО. Что же это разрушено?
РАЙМОНДА. Драгомир вскружил ей голову. Она отвергла беднягу Марка, который не знает теперь, куда деваться, просто сходит с ума. Я вчера встретила его, мне стало не по себе. Он забросил свое издательские дела, пьет. Даже подумывает о самоубийстве.
ГРИЦКО. Ему нужен хороший горб.
РАЙМОНДА. Что?
ГРИЦКО. Да, да, радикальное средство. Если у человека есть горб, он не помышляет о самоубийстве. Вот лично Вы знаете горбунов-самоубийц?
РАЙМОНДА. В конце концов, проблема не в этом. Вам надо уйти.
ГРИЦКО. Куда?
РАЙМОНДА. Неважно куда. Ко мне, если угодно.
ГРИЦКО. А как там у Вас?
РАЙМОНДА. Очень хорошо. Я могу отдать вам целую комнату и маленький туалет.
ГРИЦКО. За сколько?
Выдающийся французский художник, писатель-сюрреалист, артист, сценарист, телережиссер Ролан Топор (1938–1987) родился в Париже в семье польского иммигранта.В начале 60-х годов Ролан Топор вместе со своими друзьями, такими же беженцами и странниками в мире реальном и вымышленном — драматургом Аррабалем и писателем Ходоровским — создает группу «Паника». Он начинает не только рисовать карикатуры, ставшие сейчас классикой искусства 20 века, но и сочинять романы, рассказы и пьесы.Любое творчество увлекает его: он рисует мультфильмы, пишет стихи для песен, иллюстрирует книги, снимается в кино.Сказка «La Princesse Angine» вышла отдельной книгой в 1967 году, и уже в мае следующего года студенты Сорбонны возводили баррикады из автомобилей и громили буржуазный Париж, поднимая над головами лозунги: «Вся власть воображению!», «Да здравствует сюрреализм!», «Сновидения реальны».
Трагическая тема безумия и самоубийства объединила в этой книге два разнородных произведения, впервые публикуемых на русском языке. Известный французский мастер «черных сюжетов» Роланд Топор в своем романе «Жилец» рисует картину наступающего безумия как бы изнутри. Картина эта столь же загадочна, сколь и ужасна. В романе американского писателя Фредерика Брауна «Мозговик» показана эпидемия самоубийств людей и животных, охватившая небольшой провинциальный городок. Это безумие на самом деле направляется сверхмощным внеземным интеллектом, который вынашивает дьявольские замыслы, грозящие всему человечеству смертельной опасностью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.