Зима под столом - [8]
ФЛОРАНС. Нет. Это все.
ГРИЦКО (не переставая играть, Драгомиру). Как дела?
ДРАГОМИР (устало). Тишина, тишина, смерть. Им очень нравится товар, но они не хотят за него платить. А ты? Играл в метро?
ГРИЦКО. Нет, наверху. Изображал из себя памятник.
ДРАГОМИР. Сейчас не слишком подходящее время для туристов.
ГРИЦКО. Я собой доволен, смотри. (Гордо достает две бутылки водки и коробку сигар.) Сигары, водка…
ДРАГОМИР (горестно). Грицко, Грицко, ты тратишь весь заработок черт знает на что! Не доверяй обществу потребления!
ГРИЦКО (перестает играть). Всегда найдутся люди, которые любят музыку, а я, я знаю, где их искать. Сигары и водка – это для нас, старина Драго, а не для кого-то еще. Сейчас мы закатим себе праздник!
Протягивает одну бутылку Драгомиру, они чокаются и пьют из горлышка.
МАРК (натянуто). Очевидно, что в таких условиях работать нелегко…
ФЛОРАНС (искренне). С тех пор, как они там, дом ожил… К тому же, Вы знаете, я никуда не выхожу – только в связи с переводами.
МАРК. Поэтому я пошел на большую уступку: Вам платят больше, чем кому-нибудь из моих переводчиц. Не говорите, что у Вас есть другие источники дохода. Такая женщина, как Вы, должна выходить в свет, танцевать, увлекаться спортом, ходить по модным магазинам… Приходите ко мне домой ужинать во вторник…
Он пытается ее обнять и опрокидывает вазу с цветами. На Драгомира и Грицко льется вода.
ГРИЦКО. Драго, у хозяйки протечка!
МАРК (поднялся). Я весьма огорчен. Листы Вашей рукописи намокли.
ФЛОРАНС. Ничего страшного, высохнут… Пойду поищу губку. (Выходит.)
ДРАГОМИР (встревожено). Флоранс? Вы не плачете, Флоранс? Где Ваши ноги?
М. (церемонно). Мадмуазель Мишалон в настоящий момент отсутствует. Она отправилась на кухню в поисках средств для борьбы с наводнением.
ГРИЦКО. (берет скрипку и играет). Река вышла из берегов, она поглотила мое прошлое. (Он не поет, но говорит в определенном ритме.)
ДРАГОМИР (подхватывает). Унесла мои бумаги…
ГРИЦКО. И размыла все овраги.
ДРАГОМИР. В огороде сплошь ручьи.
ГРИЦКО. Два котенка утонули.
ДРАГОМИР. Мост разрушен до опор.
ГРИЦКО. И жена моя удрала.
ДРАГОМИР и ГРИЦКО (вместе). Однако ноги у меня сухие, потому что они оставались на дне моего стакана! (Корчатся от смеха).
ФЛОРАНС (восстанавливая порядок с помощью губки и тряпки). Вы не очень пострадали от потопа, Драго? И Вы, мсье Грицко?
ДРАГОМИР и ГРИЦКО (сталкивая бутылки). Наводнение пришло, глотки наши залило, будь здоров! (Чокаются и пьют).
ФЛОРАНС (Марку, улыбаясь). Беззаботные дети!
МАРК. Они омерзительно пьяны. Надеюсь, они все же сохранят к Вам уважение.
ФЛОРАНС (вытирая стол). Разумеется, они джентльмены.
МАРК. Ваша доверчивость по отношению к человечеству прекрасна, моя маленькая Флоранс. Я завидую Вам, однако сам, к несчастью, знаю, каково оно в действительности: люди – свирепые звери, которых всегда терзает чудовищная похоть, они всегда в погоне за удовольствиями плоти, у них постоянно течка… Значит, решено, я жду Вас вечером во вторник? Адрес Вы знаете – прямо напротив моста Руаяль, большое ателье художника, его видно с набережной… Вы дали слово, Флоранс.
ФЛОРАНС. Договорились, мсье Тиль.
МАРК. Зовите меня Марк…
Она провожает его, оба исчезают из виду. Тишина.
ГРИЦКО (похотливо). Надо бы показать ему кукиш перед дверью!
ДРАГОМИР. Нет, не здесь… Эти люди ведут себя не так, как наши… Эти более цивилизованы…
ГРИЦКО. Бабуин, который ничего не понимает в музыке! Я бы показал ему веселую музыку!
ДРАГОМИР. И потом, она имеет право делать, что ей хочется, - в конце концов, она у себя дома.
ГРИЦКО. Почему бы и не юморная музыка, если на то пошло? Вот козел! Пойду взгляну, чем они занимаются…
ДРАГОМИР. Нет, Грицко, не стоит…
ГРИЦКО (вылезая на четвереньках из-под стола). Просто посмотрю краешком глаза…
ДРАГОМИР. Нет, это я взгляну краешком глаза. (Идет на выход, но не осмеливается посмотреть. Возвращается.) Бай-бай!...
Возвращается Флоранс, берет коробку шоколада, которая осталась на столе.
ФЛОРАНС. Спокойной ночи!
ГРИЦКО и ДРАГОМИР (вместе). Спокойной ночи, мадмуазель Флоранс!
Затемнение.
9. Ночь. Драгомир и Грицко спят валетом. Флоранс не видно.
ДРАГОМИР (его мучат кошмары). Нет, только не язык, не отрезайте мне язык…
ГРИЦО (внезапно проснувшись). Что случилось? Полиция?
ДРАГОМИР (во сне). Полиция свернула в сторону… Но внимание… Последний переход перед границей… Надо пройти под строительными лесами…
ГРИЦКО (наклоняется над Драгомиром, трясет его). Драго… Проснись…
ДРАГОМИР (вскакивает, затем успокаивается). Что случилось? Полиция! Они хотели отрезать мне язык.
ГРИЦКО. Я знаю. Спи.
Оба укладываются снова.
ДРАГОМИР (напевает, пытаясь вспомнить мелодию и слова). Белка свалилась… Белка свалилась… Помнишь эту колыбельную, Грицко?
ГРИЦКО. Белка свалилась
С дерева, где спала.
Проснулась от удара
И тут же умерла.
Спала на ветке,
Стал гибельным ночлег.
Жила как ангел,
Ушла как человек.
ДРАГОМИР (повторяет с Грицко две последние строчки). Жила как ангел,
Ушла как человек.
Флоранс, в ночной рубашке похожая на привидение, молча усаживается за стол.
ФЛОРАНС (умирающим голосом). Ой! ой-ой… Ой! ой-ой-ой, ой-ой-ой…
Выдающийся французский художник, писатель-сюрреалист, артист, сценарист, телережиссер Ролан Топор (1938–1987) родился в Париже в семье польского иммигранта.В начале 60-х годов Ролан Топор вместе со своими друзьями, такими же беженцами и странниками в мире реальном и вымышленном — драматургом Аррабалем и писателем Ходоровским — создает группу «Паника». Он начинает не только рисовать карикатуры, ставшие сейчас классикой искусства 20 века, но и сочинять романы, рассказы и пьесы.Любое творчество увлекает его: он рисует мультфильмы, пишет стихи для песен, иллюстрирует книги, снимается в кино.Сказка «La Princesse Angine» вышла отдельной книгой в 1967 году, и уже в мае следующего года студенты Сорбонны возводили баррикады из автомобилей и громили буржуазный Париж, поднимая над головами лозунги: «Вся власть воображению!», «Да здравствует сюрреализм!», «Сновидения реальны».
Трагическая тема безумия и самоубийства объединила в этой книге два разнородных произведения, впервые публикуемых на русском языке. Известный французский мастер «черных сюжетов» Роланд Топор в своем романе «Жилец» рисует картину наступающего безумия как бы изнутри. Картина эта столь же загадочна, сколь и ужасна. В романе американского писателя Фредерика Брауна «Мозговик» показана эпидемия самоубийств людей и животных, охватившая небольшой провинциальный городок. Это безумие на самом деле направляется сверхмощным внеземным интеллектом, который вынашивает дьявольские замыслы, грозящие всему человечеству смертельной опасностью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.