Жук золотой - [34]

Шрифт
Интервал

Мы выскользнули из палатки, и здесь Зина непроизвольно погладила меня по щеке. «У тебя хорошие стихи, Саня!» – сказала мне моя королева.

А вот так она не должна была делать.

Гладить меня по щеке.

Я обнял ее за плечи и притянул к себе.

Груди Зинки были упругими и большими. Гораздо больше, чем у Вальки-отличницы. Они, словно два облака, обволакивали пространство моего пока еще пацанячьего, а совсем не гибкого и ловкого, как у Жоры, тела.

Но ее груди были созданы для того, чтобы я их ласкал.

Я потянулся к ее губам. Зинка мягко, но настойчиво отстранила меня.

«Не надо, Саня! – попросила она. – У тебя все еще случится…»

Так и сказала – случится.

Однажды, когда отчима и мамы не было дома, я привел на крышу сеновала, в наш с Хусаинкой кубрик, Вальку-отличницу, самую красивую девочку в нашем классе. А может быть, и во всей школе. Валя не возражала. Проинструктированный Лупейкиным, я приступил.

Адольф Лупейкин авторитетно заверял: «Само получится!»

Само не получалось.

Валя была первой блондинкой в моей жизни.

Валя тяжело задышала и притянула меня к себе. На ухо она прошептала: «У нас ничего не получится. Мы еще маленькие. Мне будет больно… Поцелуй меня». Делать ей больно совершенно не входило в мои планы. Мы неумело поцеловались два раза, расплющив губы и стукнувшись зубами. Действительно, дальше – не получалось. Непонятно было – как?

Я старался не смотреть Вальке в глаза. Мы потихоньку спустились с чердака. В то лето мы перешли в восьмой класс. Нам было почти по пятнадцать. Деревенские дети быстро взрослеют. По разным причинам. В том числе и потому, что спят с родителями в одной избе – без перегородок. Да и домашние животные всегда перед глазами.

Валя спросила меня:

– А ты за родителями подглядываешь?

Я засопел и отвернулся. Отвечать не стал. Почему-то я решил, что обсуждать родителей не стоит. Даже с Валькой. Хотя кое-что я видел и слышал. Потому и перебрался летом на чердак.

Мама как-то сказала в ночи: «Он услышит!» Отчим ответил: «Ну и пусть слышит. Они уже с Хусаинкой вовсю!..» И добавил свое гадкое словечко.

Было слышно, как мама шлепнула Иосифа по спине и засмеялась. Чтобы не слышать повизгиваний Иосифа, я накрывал голову подушкой. Мама охала и постанывала тоже достаточно противно. Даже через подушку мне было слышно.

О случившемся у меня с Валькой в штабе я рассказал Хусаинке. Хусаинка был чеченец, кавказский человек. Он дружил с Лариской Тепленькой – дочкой командира воинской части, майора со смешной фамилией Тепленький. Сначала я тоже претендовал на Тепленькую. Но Хусаин отбил ее у меня. Несмотря на присущую горцам самоуверенность и ранний темперамент, опыт Хусаинки не сильно отличался от моего. Он только свирепо вращал глазами и выдвигал челюсть вперед, когда рассказывал, как он обжимал Тепленькую – ну, прямо всю обжимал! – когда они катались на лодке по Амуру.

Хусаинка сказал:

– Врешь, наверно!

– Что вру?

– Что у Вальки волосики растут. Ну… там…

– Правда!

– Под салютом всех вождей?!

– Под салютом всех вождей!

«Под салютом всех вождей» была самая страшная наша клятва.

Сильнее, чем «Гадом буду!»

– Если волосики есть, должно получиться, – задумчиво сказал Хусаинка.

В том-то и дело, что не получилось…

Я круто развернулся, рванул к Тане-гилячке на кухню и налил себе полную кружку синюшной браги.

Работяги разбрелись по кустам и палаткам. Праздник кончился. Кто-то набирал сеть для вечерней рыбалки. Кто-то сел за карты. Пузыревский заперся в своей каморке, сбитой из тех же дощечек, из каких был сбит наш обеденный стол. Недалеко, под тенистой талиной, пристроились Елизарыч и Аид. Они о чем-то степенно беседовали – два пожилых и уважаемых человека, Елизарыч наигрывал на гитаре. Перед ними на фанерке стояли две кружки холодного чифира. Чифир пьют охлажденным. Ни Борис Моисеевич, ни Елизарыч водку не употребляли. Изредка Елизарыч курил высушенную коноплю.

Мне они казались похожими на двух героев моего любимого писателя Флобера. Один – упитанный, торговец товарами Лере. С «жестоким блеском черных глазок», другой – поджарый, сборщик податей Бинэ. «Худощавый профиль Бинэ, склоненного над токарным станком». Что уж было говорить о самой госпоже Бовари! Эммой мне представлялась, конечно, Зинаида…

К тому времени я, помимо фени, старательно изучал классику мировой литературы, скопленную как в сельской, так и в интернатовской библиотеках. К чтению меня подталкивала любимая учительница Тамара Спиридоновна Скворцова. Она была у нас классным руководителем и преподавала русский язык с литературой. Да и Пузыревский был отменным книжником. И о женщинах, жаждущих любви, я знал не понаслышке.

Эмма Бовари, пробирающаяся в комнату Родольфа, и моя Зинаида, скользнувшая к возлюбленному в палатку. Неужели не помните?! В моей памяти с 16 лет: «Словно весеннее утро входило к нему в комнату. Желтые занавески на окнах пропускали мягкий золотистый полусвет. Эмма входила ощупью, щурясь. Капли росы, повисшие на прядях волос, окружали ее лицо нитью топазов. Родольф, смеясь, привлекал ее на грудь, и прижимал к сердцу».

Золотистый полусвет…

А каким же еще он должен был бы быть, если входила солнечная Зинка?


Еще от автора Александр Иванович Куприянов
О! Как ты дерзок, Автандил!

Две повести московского прозаика Александра Куприянова «Таймери» и «О! Как ты дерзок, Автандил!», представленные в этой книге, можно, пожалуй, назвать притчевыми. При внешней простоте изложения и ясности сюжета, глубинные мотивы, управляющие персонажами, ведут к библейским, то есть по сути общечеловеческим ценностям. В повести «Таймери», впервые опубликованной в 2015 году и вызвавшей интерес у читателей, разочаровавшийся в жизни олигарх, развлечения ради отправляется со своей возлюбленной и сыном-подростком на таежную речку, где вступает в смертельное противостояние с семьей рыб-тайменей.


Истопник

«Истопник» – книга необычная. Как и другие произведения Куприянова, она повествует о событиях, которые были на самом деле. Но вместе с тем ее персонажи существуют в каком-то ином, фантасмагорическом пространстве, встречаются с теми, с кем в принципе встретиться не могли. Одна из строек ГУЛАГа – Дуссе-Алиньский туннель на трассе БАМа – аллегория, метафора не состоявшейся любви, но предтеча её, ожидание любви, необходимость любви – любви, сподвигающей к жизни… С одной стороны скалы туннель копают заключенные мужского лагеря, с другой – женского.


Рекомендуем почитать
Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.