Жнивьё небосвода - [4]

Шрифт
Интервал

из листьев в охре как пастель.
Собак не видно, кошек нет,
лишь воробьиный тьмы совет
по проводам засуетился
и синим вечером напился, –
день уходил, его парад
вошёл в малиновый закат.
33

Когда ещё глядела осень


Аннотация:
"Und dich,der du bruellst:"Vernichte! "."-

– W.Majakowski (1893-1930)


Когда ещё глядела осень
в глаза озёрной синей ряби,
казалось, что природа просит
дороги по Российской хляби
умерить пыл разбойной прыти
и бездорожие насытить,
но в неудобиях страна
была вся будущим полна, –
оно историей клубится,
но в настоящих мы страницах,
куём в природе ту же стать
и с ней нам жить и с ней рыдать,
а потому и осень – мать
готова нас всегда ласкать.
34
В грозной мистике небес
Аннотация:
"verblutenden Simsen die Nacht schnittest aus"-

– W.Majakowski (1893-1930)


В грозной мистике небес
наших душ ничтожен вес, –
вечна плотность черных дыр, –
мы в них легкости эфир.
В млечной прожелти пути
тоже некуда идти, –
души наши, – точки пятен
как заплата на заплате
жизни прожитой наш сад,
но кому – то это яд.
Волно – явны наши души,
только жизнь их страхом душит.
35
Закружило, заметало в нас сомнений помело
Аннотация:
"Haut ab, von Schlaflosigkeit Zerfressne"-

– W.Majakowski (1893-1930)


Закружило, заметало
в нас сомнений помело,
и серебряное жало
в снежном вихре нас зажгло.
А природы лихолетье
кучерявит нас опять,
словно мы из междометий,
а на ум нам негде взять.
Слышишь душит подворотню
оголтелый злобный лай?
Не твои друзья ли сотней
тут тебе готовят май?
Тут природа как творенье, –
вот где пульса ад и рай,
глушит тяжким самомненьем. –
Ты живи, не унывай….
36
Уже тогда стояла осень, но серебристые сады
Аннотация:
"stapelt ins Feuer Gesichter ! "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Уже тогда стояла осень,
но серебристые сады,
как сны в сосулечные кости
все звоном холода полны,
а твердь разгепанных дорог,
где даже иней в них продрог,
сверлом крутила даль земли, –
по ней все ветры юзом шли.
И синь из сахарной крупы
все холодильники открыла
и в желтизне шершавой тьмы
уже в нас дрожью говорила. –
Так возникал природы час,
И этот час был не о нас…
37
Швыряло нас из моря в море
Аннотация:
"Ist alles gleich"-

– W.Majakowski (1893-1930)


Швыряло нас из моря в море
злой человеческой судьбы
и, может быть, считало горе,
что поумнеют наши лбы,
как будто можно научить
послушным при начальстве жить.
Струятся дни в исчадье вихрей,
где ты пока ещё не труп,
и только радость, радость мысли
духотворит извечный труд.
Листвою осень рукоплещет,
зимою холод говорит, –
наш Дух вне времени трепещет,
но и в Нирване он не спит.
38
Ароматы лесостепи говорят с душой Судьбы
Аннотация:
"Die Sonne ist uns die letzte "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Ароматы лесостепи
говорят с душой Судьбы,
зной свою кручину лепит,
строем шествуют столбы
в бесконечность жёлтой дали
бело –розовой эмали.
Слышишь хор разноголосый
птиц поет на проводах, –
мир живой и день раскосый
только в нас живёт за страх.
Только в нас не длится время,
Оно длится вокруг нас, –
вечность в нем как капля дремлет
словно синий Бога глаз.
39
Нас спасению Мир научает
Аннотация:
"Mein Schrei ist eingeschlagen in den Zeitgranit "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Нас спасению Мир научает,
где является силой Духа, –
наши жизни как листья листает,
а в Божественных пажитях слуха
из скрижалей апостолов веры
разве можно найти полумеры.
Звезды блудят в деревьях осенних, –
где – то в памяти из средостений
чередой галерея святых
нам читает евангельский стих.
Но, увы! В нищете нашей духа
слышим все мы молитвы в пол уха , –
редко крестим от мудрости лоб, –
потому в нас живет остолоп.
40
Индийский шевелился океан
Аннотация:
"Mir nach, von Schlaflosigkeit Zerfressene! "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Индийский шевелился океан,
а визави его теперь Луной зовется, –
в ней наша жизнь осознается, –
а женщинам законом жизни дан, –
и в хромосомной сущности творенья
есть чёт и нечет от рожденья.
И завязь жизни вспухла от Луны, –
мы лунатизмом все заражены,
но в лунном серебре полос
чистейший колос разума пророс.
Стояла хворь из слякоти дорог, –
не каждый видит свой порог,
но в ятагане лунном серебра
живёт и радуется детвора.
41
Разукрасила зима серебром окладов
Аннотация:
"Gruess Dich,Sonne, vorm Tode die letzte "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Разукрасила зима
серебром окладов
стекла тёмные без дна
охрустелым садом.
В осокопленном свете лун
по ночной юдоли
тормозных колодок – струн
слышен звук на воле, –
там хлопочет жуть и газ
из машинных серых масс.
Штрихи Духа, штрихи Веры…, –
а по жизни полумеры, –
живописна жизнь как сад,
кто сказал, что это ад.
42
То, что было когда – то
Аннотация:
"Ins Feuer die Gesichter! "-

– W.Majakowski (1893-1930)


То, что было когда – то,
то, что было потом, –
всё ушло безвозвратно
в этом мире пустом:
одуванчиков трепет, –
там пропетая ширь,
самолетиков лепет, –
там и небыль, и быль.
Высших мер наказаний, –
ВМН, – как зрачок, –
сколько тех истязаний…, –
СССР – нам урок, –
в нём мечтания зримы
в уловимых словах
и делах нетерпимых,
превратившихся в прах.
43
В зимнем солнце хлопотала
Аннотация:
"Die Sonne verschrumpft sogar! "-

– W.Majakowski (1893-1930)


В зимнем солнце хлопотала
ветра синь и изморозь,
по дороге заплутали
словно вместе, словно врозь
снегирей, синиц шалманы, –
им родня седые страны.
Мы с тобой не улетаем,

Еще от автора Сергей Алексеевич Кутолин
Хромое время империи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Сколки да Осколки

ОТ АВТОРА“Honny soit qui mal y pense.”-Девиз рыцарей ордена Подвязки.,Афоризм английского короля Эдуарда III, ставший девизом основанного им ордена рыцарей Подвязки-”Пусть будут стыдно тем, кто об этом дурно подумает” неплохо было бы помнить современным радетелям неутвержденных законов о статуте орденов и гимнов, в которых столько же фантастичности как и в современной жизни. Фольклорно-сказочное содержание современной жизни, белые простыни информации которой превращаются в желтые волны словесного поноса, хлестающего в люльки законопослушных рядовых граждан, раздраивает, а не только раздваивает время современного обывателя.



Мирословие: (Опыт рефлексии суетного)

Международная Академия Наук International Academy of SciencesЦентра Ноосферной Защиты Centre Noospheric of DefenceСергей КутолинМИРОСЛОВИЕ(Опыт рефлексии суетного)Новосибирск, 2012Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) – академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в мате­риаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеа-лизма",1996г.; "Мир как труд и рефлексия" ,2001г., "Стяжание Духа note 1",2002г.) совмещаются с творчеством в об­ласти прозы (Литературно-художественное эссе – "Длинные ночи адмирала Колчака", "Дом, который сработали мы..", "Тропой желудка", 1997), поэзии сборники: “Парадигмы.


Зяма Пешков - легионер и бригадный генерал [рефлексия жизнеописания]

Пешков Зиновий Алексеевич (Pechkoff Zinovi; настоящее имя Ешуа Золомон Свердлов; 1884, Нижний Новгород, — 1966, Париж), французский генерал и дипломат. Брат Я. Свердлова. Не получил формального образования. В юности примкнул к революционному движению; в апреле 1901 г. был арестован вместе с М. Горьким по обвинению в использовании мимеографа в целях революционной пропаганды.