Жизнь Мерлина - [10]
С почестью должною нас приняла Моргана, Артура
В свой поместила покой, уложив на парчу золотую,
>935 Рану его обмыла сама рукой осторожной,
Долго смотрела ее и сказала, что может здоровье
Все же вернуться к нему, если он на короткое время
С нею останется там, чтоб ее лекарством лечиться.
С радостью вверили мы ее заботам Артура,
>940 И поручив паруса попутному ветру, отплыли».
Молвил в ответ на это Мерлин: «О товарищ любезный.
Сколько с тех пор, как союз был нарушен, страна претерпела!
Стала она не тем, чем была, ибо жребий враждебный
Знатных заставил, клинки в ее утробу направив,
>945 Смуту затеять везде, чтобы все, сколько было, богатства
Прочь из отчизны ушли, чтобы всякая честность пропала,
Чтобы свои города побросали, отчаявшись, люди.
Также и саксы на нас войной нагрянули грозной,
Нас и наши опять города разорили жестоко,
>950 Божий закон преступив, осквернивши храмы господни.
Истинно, сам творец, чтобы нас, неразумных, исправить,
Эту беду допустил, преступленья наши карая».
Речи не кончил Мерлин, как ему собеседник ответил:
«Стало быть, должен народ послать кого-нибудь с вестью
>955 За море, чтобы Артур на быстром судне вернулся,
Если уже он здоров: пусть противника с прежнею силой
Он отразит и мир, как встарь, установит для граждан».
«Нет, – Мерлин отвечал, – это племя так не отступит,
Ежели в ваши сады однажды вцепилось когтями.
>960 Прежде согнет под ярмо города и народ королевства,
Силою власть над ним утвердив на долгие годы.
Трое из нашей среды им противится доблестно будут,[78]
Много врагов истребят и силы их сломят, но все же
Не до конца победят, потому что судьею небесным
>965 Вынесен нам приговор: благородной власти лишатся,
Немощи ради своей, на многие годы бриттоны,
К ним не прибудут доколь от Армориканского дышла
Камбров почтенный вождь Кадваладр с могучим Конаном:[79]
Снова свяжут они нерушимым союзом и камбров,
>970 И корнубийских мужей, и скоттов, и армориканцев,
И возвратят землякам венец, утраченный ими,
Брута вернув времена, прогнав врагов-чужеземцев,
И городами с тех пор по святым будут править законам.
Снова начнут побеждать королей в краях отдаленных,
>975 Храбро сраженья ведя, подчинять себе их королевства.
Но из живущих теперь никого уж не будет в то время».
Молвил ему Тельгесин: «Меж сограждан распрей жестоких
Столько не видел никто, сколько ты, – я так полагаю».
«Правда, – ответил Мерлин, – я прожил долгие годы
>980 И насмотрелся всего и от наших, себя истреблявших,
И от смуту с собой приносивших варваров пришлых.
Помню злодейство досель:[80] Констант был предан коварно,
За море, чтобы спастись, малолетние братья бежали,
Утр и Амвросий; с тех пор в лишенном правителя крае
>985 И началась череда нескончаемых войн и усобиц.
Войско повел против всех Вортигерн,[81] возглавлявший гевиссов,
Чтобы области те своему подчинить произволу;
Множество бед он принес земледельцам, ни в чем не повинным.
Натиском быстрым венец захватил он, мужей благородных
>990 Много пред тем истребив, и все покорил королевство.
Все же, кто кровным родством был с бежавшими братьями связан,
Иго его стерпеть не могли и пожарами стали
Все палить города во владеньях князя-злодея,
Земли тревожа его набегами ратей свирепых
>995 И не давая ему захваченным править спокойно.
Вечно в тревоге он жил и, поняв, что с народом мятежным
Сладить не сможет, решил для войны призвать издалека
Воинов,[82] чтобы идти навстречу противнику с ними.
Вскоре явился к нему со всего собравшийся света
>1000 Всякий воинственный люд, и с честью всех принимал он.
Также саксонский народ, на судах приплыв крутобоких,
Прибыл, доставив ему под начало бойцов шлемоносных.
Их возглавляли тогда два брата отважных и дерзких,
Хорс и Хенгист,[83] и скоро они нечестивой изменой
>1005 Страшный урон нанесли городам, нанесли и народу.
Ибо сначала вождя к себе усердною службой
Братья сумели привлечь, потом, увидав, что поднимут
Граждане скоро мятеж и властителя будет нетрудно
Им низложить, на народ они меч обратили жестокий,
>1010 Клятвы презрели и вслед, заране задумав измену,
Знатных убили,[84] когда те сидели все вместе, явившись
К ним по призыву, чтоб мир и союз заключить нерушимо.
После они оттеснили вождя за снежные горы,
Так. как я и предрек, королевству судьбу предвещая.
>1015 Братья бродили потом по стране, поселенья сжигая,
Силой стараясь себе подчинить все земли и грады.
Но Вортимер, увидав, что в великой беде королевство,
Что вероломно отец из дома Брутова изгнан,[85]
Принял наследный венец по воле народа и вышел
>1015 С войском на дерзостный род, его сограждан терзавший.
После множества битв прогнать удалось Вортимеру
Их на Фанат, к кораблям, на которых саксы приплыли.
Но, покуда они бежали, многих сильнейших
Наши успели убить, и меж ними воителя Хорса.
>1020 Вслед за врагом поспешил Вортимер и немедля в осаду
Взял Фанат, окружив его и с моря, и с суши,
Сразу, однако, не смог победить, ибо саксы, владея
Флотом, силою путь проложили и в морг умчались,
В землю свою поспешая назад на веслах проворных.
>1025 Так в победной войне над врагами восторжествовавши,
Править стал Вортимер, почитаем от целого мира,
Пользуясь властью своей и умеренно, и справедливо.
Но, негодуя в душе, сестра Хенгиста Ронвена
Основной труд Гальфрида Монмутского — «История бриттов» («История королей Британии»).Знакомство автора с античной традицией, литературный талант и смелая фантазия позволили ему создать увлекательное историческое повествование. Определенные хронологические рамки рассказу придают указания на события библейской и античной истории. Однако в отличие от большинства средневековых хронистов Гальфрид начинает свой труд не от сотворения мира, а от разрушения Трои и странствий Энея.Историю Британии Гальфрид Монмутский стремится представить в контексте событий мировой истории и показать, что ее правители связаны родственными узами с героями древности.
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.
«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.