Жизнь как жизнь - [7]
— Ты все-таки как-то странно поглупела, — сказала недовольно Шпулька, услышав отчет о событиях. — Не знаю, в чем тут дело, но, если тебе кто-нибудь страшно не нравится и тебе на него наплевать, ты делаешься такая восхитительная, что прямо плохо делается. Интеллигентная, соблазнительная и Бог знает что еще. А рядом с Богусем ты показательно глупеешь. Я это еще на турбазе заметила, только сказать тебе не успела. Сначала ты была совсем нормальная, а потом явно поглупела.
— И ты думаешь, что он это тоже заметил? — спросила Тереска упавшим голосом.
— Да слепая корова и то заметила бы! Разве что он сам точно так же поглупел; но на это, должна прямо сказать, не похоже, хоть мне и не хочется тебя огорчать… Но, опять же, с другой стороны оно и хорошо, что он застал тебя не в углу с трагической миной, а за колкой дров.
— Может, оно и лучше, — согласилась Тереска, которая только сейчас начала понимать, как ей нужно было бы себя вести, что сделать и что сказать.
— Ну да, не лучшим образом у тебя все это получилось. Но мне кажется, что ты принимаешь все это слишком близко к сердцу. Мне кажется, это он должен волноваться…
— Может быть, но по нему что-то не видно, чтобы он волновался, — буркнула Тереска и вдруг остановилась как вкопанная, мрачно глядя на Шпульку. Она помолчала и решительно добавила: — Мне кажется, что ему на все это абсолютно наплевать!
— Ты преувеличиваешь, — неуверенно сказала Шпулька.
Она тоже остановилась, внимательно глядя на Тереску, и подумала, что подруга действительно переживает чересчур. По ее мнению, Тереска была красивая и страшно привлекательная, и это он должен нервничать, страдать, терзаться от беспокойства и неуверенности, а не она из-за него. Однако Тереска всегда относилась ко всем явлениям эмоционально, результаты чего бывали, как правило, плачевны.
— Я не преувеличиваю! — гневно заявила она. — Надо смотреть правде в глаза. Он мне нужен, а я ему нет!
— Так выбрось его из головы.
— Ты с ума сошла! Теперь, когда он появился?
Не отдавая себе отчета в своих действиях, они повернулись и направились к дому Шпульки. Потом снова повернули и пошли к дому Терески. Солнце уже зашло, и темнота сгущалась все больше.
Семья Кемпиньских вернулись из гостей от тетки Магды довольно рано, около восьми. Не ожидая ничего дурного, они открыли запертую калитку, открыли захлопнутые двери и вошли в дом. Пан Кемпиньский отправился наверх, в ванную, а пани Марта — в кухню. Сразу же на пороге она споткнулась об огромный мешок со старыми чулками, которые частично были рассыпаны по полу. Это ее еще не обеспокоило, но в следующую минуту она заметила, что двери в сад настежь открыты. Она выглянула и увидела кучу расколотых поленьев и веток, но не увидела дочери, которую ожидала именно там и застать. Сверху через перила перегнулся пан Кемпиньский.
— Тереска там? — крикнули они друг другу одновременно.
В такой ситуации ответ был излишним. Пани Марта кинула клич вглубь сада. Пан Кемпиньский был страшно удивлен.
— Что такое там произошло в этой ванной? — спросил он недовольно. — Все разбросано и дико воняет бензином. Ты не знаешь, как это случилось?
Пани Марта забеспокоилась.
— Где Тереска? Она же должна быть здесь! Двери в сад были открыты. Какой бензин?
Она поспешно побежала наверх и заглянула в ванную. Зубная паста, стаканы и щетки валялись в ванне. Пол был усеян осколками стекла. В углу лежало полотенце и какие-то смятые тряпки, в которых она узнала рабочую одежду своей дочери. Все вместе страшно воняло бензином.
— Господи, да что все это означает?! Двери распахнуты, на дворе полно дров, мешок с тряпками разодран посреди квартиры… какая-то катастрофа… Где Тереска?!
Гонимые нарастающей тревогой, супруги Кемпиньские согласно ринулись в комнату дочери. Глазам их предстало кошмарное зрелище. Комната выглядела так, словно по ней пронесся циклон или Мамай. Шкаф и письменный стол были полностью выпотрошены, и, что самое ужасное, поверх всего лежал огромный палаческий топор.
Пани Марта почувствовала, что ей становится плохо. Она по природе была довольно нервным человеком, воображением отличалась живым и всегда предполагала самое худшее.
— Ее похитили, — прошептала пани Марта хрипло. — Звони в милицию!
Пан Кемпиньский не мог представить себе, кому бы это в здравом уме и твердой памяти могли понадобиться его дети, но он был ошеломлен. Дом местами выглядел так, словно он и впрямь был ареной рукопашного боя, а Терески явно не было дома.
— Надо проверить, — сказал он, сбегая по лестнице, — не волнуйся, я посмотрю в подвале…
— Звони в милицию! — отчаянно крикнула его жена.
По счастливому стечению обстоятельств три месяца назад пан Кемпиньский выступал в суде свидетелем по одному мелкому вопросу и лично знал участкового, с которым в то время он поддерживал оживленные дружеские отношения. К счастью же, участковый оказался теперь на дежурстве, где ничего особенного не происходило, поэтому он смог немедленно приехать лично.
— Посмотрите сами, — зараженный поведением жены, трагически сказал пан Кемпиньский, открывая дверь в комнату Терески. — Посмотрите сами, — добавил он, распахивая дверь в ванную, — и понюхайте!
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.