Жизнь как жизнь - [69]
— Погоди, сынок, погоди, — перебил его участковый. — Это садоводы. Ну пусть хранят у них, так ведь где? Ты что, перекопаешь весь сад? А откуда известно, что оба садовника в это замешаны? А если только один? А если один, то который?
— Тот, у кого они были раньше. Точно. У невиновного в гостях они бы так не перепугались. Я подслушал их пароль. Они спрашивают про медсестру, которая умеет делать уколы в вену. Садовник с ними тут встречается, они забирают у Мети товар, официально Метя у них не бывает. Если бы не эта две девчонки, мы бы ничего не узнали…
— Ну да, конечно, ты прав, если логически рассуждать, так оно и должно быть. Но во-первых, за Метей ездили — и никакого результата, во-вторых, сейчас они могут испугаться и куда-то перебазироваться, а в-третьих, надо сообщить майору. Пусть он решает.
— Но тогда тем более надо их посторожить! — решительно запротестовал Кшиштоф Цегна. — Если они собираются перебазироваться…
* * *
Тереска, страшно обиженная на то, что ее без всяких объяснений отстранили от дела, подождала несколько минут, пока Кшиштоф Цегна отошел подальше, а потом, даже не заходя домой, помчалась к Шпульке.
— Ну почему у тебя нет телефона?! — выпалила она с порога, запыхавшись. — Приходится бежать к тебе, вместо того чтобы спокойно позвонить!
Для Шпульки идиотская влюбленность Богуся оказалась почти таким же ударом, что и для Терески. Она еще надеялась, что занятая предметом своих чувств подруга оставит ее в покое и откажется от кошмарною плана провести каникулы подобно двум авантюристкам. Узнав о трагедии, Шпулька пыталась заинтересовать Тереску возможностью поехать на зимние каникулы кататься на лыжах, что заняло бы подругу как следует, но Тереска и слышать не хотела про лыжи. Ей слишком дорого стоил крах мечтаний о совместной поездке с Богусем, который каждый год ездил на лыжах. С Тереской не было никакого сладу, и Шпульке пришлось смириться с мыслью, что скучно ей не будет.
— Одевайся, — потребовала Тереска. — Мы пойдем в одно такое место, где ты увидишь кое-что интересное.
Она предусмотрительно не говорила всего, опасаясь, что Шпулька категорически запротестует. А если ее вытащить из дому, она уже кротко поплывет по течению событий.
— Сейчас половина восьмого! — запротестовала Шпулька.
— Ну и что? Мы же скоро вернемся. Погода прекрасная, дождь перестал, и вообще подышишь свежим воздухом. Одевайся скорее!
Шпулька начала одеваться, не столько озадаченная предложением прогуляться в такое время года и суток, сколько переменой, которая произошла с подругой. Тереска стала другим человеком. В школе она вела себя более или менее нормально, но в ней видно было отчаяние, угнетенность и нежелание жить дальше. Теперь из нее ключом била энергия.
— И это, по-твоему, хорошая погода? — укоризненно спросила Шпулька, чувствуя на лице что-то вроде моросящего снега.
— Очень освежает, — не задумываясь ответила Тереска. — Влага очень полезна для кожи. Наш автобус, скорее!
Только выйдя из автобуса на Пулавской, Тереска начала объяснять, что к чему.
— Нашлись наши бандиты, — сказала она таинственно. — Оказывается, на Бельгийской у них притон азартных игр. Они сбросили мне оттуда на голову кадку с фикусом. Мы будем за ними следить.
Шпулька остановилась как вкопанная.
— Ни за что на свете! — сказала она энергично. — Я их боюсь!
— Дурочка, это они тебя боятся. Ничего они тебе не сделают. И вообще они права не имеют тебя даже увидеть! Ты же будешь следить тайно! Та самая машина стоит на стоянке за «Фильмом Польским». Сейчас проверим, она еще тут или уехала.
— В таком случае тут и это чудовище из Виланова!
Тереска смешалась. Чудовище из Виланова она собственными глазами видела всего лишь час назад, но Шпульке не следовало этого говорить. Врать лучшей подруге нельзя, надо ответить как-нибудь дипломатично…
— Эта машина вовсе не принадлежит тому чокнутому из Виланова, у нее совсем другой хозяин. Ты напрасно такой спектакль устроила в Тарчине. А там, наверху, разные преступники. У этого дома два выхода, ты встанешь возле одного, я возле другого, и мы запишем всех, кто будет входить и выходить.
— Мы что, фамилии у них спрашивать будем? — спросила слабым голосом Шпулька, которую объяснения Терески совершенно доконали. Дом с двумя входами и с преступниками наверху показался ей по меньшей мере гнездом упырей.
— Ты с ума сошла! Мы просто опишем их внешний вид. Это здесь, пойдем!
Тесно связанный с Французской революцией автомобиль стоял там же, где и раньше, на пустой стоянке. В нем по-прежнему никого не было. Тереска и Шпулька, неведомо зачем, обошли его вокруг.
— Сперва он сюда приехал… — оживленно начала Тереска и тут же осеклась. На аллейку упал свет фар. Через узкие ворота протискивался серый «опель».
— Давай спрячемся, — сказала она быстро. — Отсюда один уже удрал, едва завидев меня. Да еще и столкнул дегтярную бочку.
«Опель» въехал в аллейку, остановился, потом выехал задним ходом на площадь и встал рядом с «фиатом». Под стеной здания, где притаились Тереска и Шпулька, было совершенно темно. Водитель «опеля» вышел из машины, огляделся по сторонам, не заметил девочек, подошел к капоту своей машины и поднял его. Он был в одном костюме, без пальто, но в перчатках, смотрелся он необыкновенно элегантно и аристократически. Он с минуту покопался в моторе, вернулся в салон машины, вынул оттуда какой-то сверточек, снова подошел к капоту, который стоял встык с багажником «фиата», быстрым движением открыл этот багажник, сунул туда сверток и замер. Из глубины улицы послышался какой-то шум. Аристократ поспешно захлопнул багажник, закрыл капот своей машины, сел в нее и уехал. Тереска и Шпулька не отрывали от него глаз.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.