Жизнь как жизнь - [17]
Поделить на два девятьсот девяносто восемь у нее так сразу не получалось. Ей стало плохо, и отчаяние придало ей сил и храбрости.
— Питомник, — простонала она. — Или садовник. Или что-нибудь в этом роде… Там больше саженцев.
— Ага, — поддакнула Тереска, — если вы в курсе, дайте нам, пожалуйста, какие-нибудь адреса…
Тип на лавке оперся локтями о стол и уставился на них недобрым мрачным взглядом. Тот, который лущил горох, снова обернулся, протянул руку за бутылкой с пивом, высосал ее всю, после чего, не оглядываясь, поставил пустую куда-то за спину, все это время не отрывая от девочек напряженного и внимательного взгляда. Тереска ужаснулась.
«Они пытаются нас запомнить! — подумала она — Надо притвориться, что мы их вообще не видим».
Ее терзала мысль, что она не может сказать это Шпульке, которая стояла рядом и явно таращила глаза на подозрительных типов. Сама Тереска старательно избегала на них смотреть и пыталась вызвать на физиономию обаятельную улыбку. Она записала адреса двух садовников и несколько номеров участков, куда владельцы только что привезли всякие саженцы и, возможно, могли уступить им несколько штук. Она спрятала блокнот и закрыла портфель. Потом потащила за руку Шпульку, которая неподвижно стояла рядом как загипнотизированная.
— Большое вам спасибо, мы придем через две недели. До свидания!
Кусты постепенно скрыли от них страшный ого¬род. Первые несколько метров они шли, пятясь за¬дом. Только когда три преступника пропали из поля зрения, они повернулись и пошли нормально, если только можно так назвать короткие перебежки в полусогнутом виде. Шпулька вдруг стряхнула с себя оцепенение.
— Ты что, с ума сошла, почему ты их не спро¬сила, нет ли здесь какой-нибудь калитки? — про¬шипела она испуганно. — Нам что, снова лезть че¬рез ограду или бродить по этим огородам до конца света?!
Мысль Терески работала на всех парах.
— Дурочка, ты что же, считаешь, что они нас так и оставят в покое? Если они за нами пойдут, то именно к калитке, потому что им не придет в голову, что мы не знаем, где калитка! Только через ограду! Прежде чем они сообразят, куда мы делись, нас уже туг не будет!
— Ты думаешь, они пойдут за нами?
— А что им остается делать? Они должны нас убить, чтобы мы им не мешали!
Шпулька споткнулась от ужаса, вытаращив на Тереску глаза.
— Убить?! Ты в своем уме?! Почему?! Они хотят убить какого-то там типа! Почему нас?!
— Потому что мы это слышали. Перелезай скорее, ну, пожалуйста! Шевелись же! Мы должны немедленно от них скрыться, если хотим еще немного пожить на этом свете!
Пройдя половину дороги до дома, Шпулька наконец поняла весь ужас положения. Нечего было лгать самим себе, с ними произошло нечто страшное, нечто совершенно идиотское, настолько непредвиденное, что прямо как в кино. Как из другого мира, чужого и страшного, который, несомненно, где-то существовал, но до сих пор чисто теоретически. Они наткнулись на троицу дебильно неосторожных преступников, замышлявших убийство; услышали их разговор, узнали их планы, и, что самое скверное, убийцы сориентировались, что их разоблачили. Согласно всем законам, которые правят преступным миром, они теперь должны как можно скорее убрать с этого света нежелательных, опасных для себя свидетелей, особенно потому, что одно убийство или два — какая разница! Им обеим, Тереске и Шпульке, угрожает опасность, обе они должны вести себя максимально осторожно, иначе, рано или поздно, они расстанутся с жизнью. Наверняка даже рано. Может быть, следует что-нибудь предпринять…
— Ты уверена, что они нас обязательно должны?.. — спросила Шпулька с отчаянным недоверием и, остановившись, привалилась к сетке. — Какой в этом смысл? Они что, не могут просто оставить нас в покое?
— Думай логически, — мрачно ответила Тереска и тоже привалилась к сетке. — Представь себе нас на их месте. Мы планируем кого-то убить, а нас подслушали. Что мы будем делать?
— Можем отказаться от убийства. Я бы так и поступила.
— Может быть, что ты бы так и сделала, но насчет них я сильно сомневаюсь. У меня такое впечатление, что для них это убийство очень важно. В нем какая-то особенная цель. Никто не откажется от достижения очень важной цели из-за каких-то мелочей.
— Это, по-твоему, мелочь?! — взвилась Шпулька. — Убить нас обеих?!
— Остается надеяться только на то, что они не убьют нас, пока не укокошат того… Если бы то убийство у них не получилось, им незачем стало бы убивать нас.
По другую сторону изгороди, со стороны строительной площадки, к воротам шел некий Кшиштоф Цегна, молодой человек, который совсем недавно начал работать в районном отделении милиции. На стройплощадку его вызвали полчаса назад совершенно напрасно, по случаю внезапной драки двух сторожей, которые при виде его во мгновение ока помирились. На всякий случай он прошелся по разным закоулкам, предложил начальнику стройки срочно заняться пьяным бетонщиком, спавшим в котловане, и как раз собирался уходить. Он подошел к воротам и замер, услышав последние слова Шпульки.
Капрал Кшиштоф Цегна был молод и полон рвения. К своим обязанностям он относился серьезно, заканчивал заочно школу и больше всего в жизни мечтал поступить в школу офицеров милиции. А потом он мечтал распутывать самые сложные дела и совершать нечеловеческие подвиги в Главном управлении милиции. Он считал, что безупречного выполнения своих служебных обязанностей и рвения, которое он выказывал при каждом удобном и неудобном случае, слишком мало, чтобы рассчитывать на быстрое осуществление своих планов. Он мечтал о каком-нибудь случае, который позволил бы ему проявить себя во всей красе, отличиться, доказать, что он целиком и полностью заслуживает и школы милиции, и сложных дел, и Главного управления. Он был готов на любые жертвы. Слова, услышанные с другой стороны ворот, его тут же глубоко заинтересовали. Он осторожно подошел поближе, и в сердце у него тихонько затеплилась надежда.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.