Жизнь как жизнь - [19]
Ее литературно-исторически-свадебные размышления длились недолго, но этой минуты хватило, чтобы Кшиштоф-Скшетуский принял решение. Не дожидаясь, пока закончится борьба мнений между высокой стройной блондинкой и стройной, чуть поменьше, хрупкой шатенкой с великолепной растрепанной гривой густых волос, он быстро повернулся, поспешно ушел и пропал в закоулках стройки.
Тереска и Шпулька, которые собирались к нему подойти, замерли на месте, сбитые с толку. Милиционер повернулся и пропал с какой-то странной поспешностью, словно сам хотел всеми силами избежать встречи с ними.
— Слушай, он увидел нас и убежал, — подозрительно сказала Тереска. — Почему бы это?
— Почему? — возмущенно сказала Шпулька. — Потому что ты стояла как столб! Мы упустили случай!
— Глупая ты. Что-то тут странное. Слушай, может быть, это вообще был не милиционер?
— А кто?!
— А один из этих бандитов? Переодетый?
Шпульке стало нехорошо. В голове у нее мелькнула было трезвая мысль, что, во-первых, милиционер не был похож ни на кого из бандитов, во-вторых, никто из них не смог бы переодеться, выследить их и догнать, но паника заглушила здравый смысл. Не вдаваясь ни в какие дальнейшие размышления, она повернулась и, преодолевая дрожь в коленках, поросячьей трусцой направилась к дому. Тереска рванула за ней, встревоженная и напуганная всеми событиями.
— Мы так будем носиться туда-сюда до скончания века! — пропыхтела она сердито. — Не беги ты так, надо на что-то решиться.
— Я ни на что решаться не собираюсь, — просипела Шпулька в ответ. — С меня хватит! Я возвращаюсь домой и лезу через сараи. Там собака! Мне все равно!
Кшиштоф Цегна мчался за ними на приличном расстоянии, стараясь не очень попадаться им на глаза, но и не терять их из виду. В какой-то момент он заколебался, видя, что Тереска свернула между заборами садов, а Шпулька помчалась дальше, набирая скорость. Он быстро решил проверить адрес первой, а потом, может быть, погнаться и за второй. Так он стал свидетелем весьма своеобразных действий блондинки. Он увидел, как она пролезла через густые кусты, которыми заросли промежутки между садами, и перелезла через следующую сетку, стараясь не повредить живой изгороди. Он перелез тоже и прокрался за ней, не очень понимая, почему она возвращается домой таким странным образом. Он не все слышал из беседы подружек и заподозрил, что она нелегально забирается в чужой дом, но успокоился, видя, что в последнем саду блондинка вышла из-за кустов смородины и нормальным шагом направилась в дом. Он окончательно убедился, что нашел место жительства одной из выслеживаемых, когда сидевший во дворе и занятый починкой велосипеда подросток выпрямился и обратился к ней со словами: «Привет, сестрица!»
Вторую из выслеживаемых он догнать не успел, поэтому повернул обратно, обошел дом вокруг и проверил его номер.
Чуть позже пани Букатова вышла из барака, чтобы развесить на веревке белье, случайно посмотрела в глубину двора и увидела, как ее дочь ползет на четвереньках среди веток дерева по крыше сарая в соседском саду. Способ возвращения Шпульки из школы показался пани Букатовой весьма оригинальным, она постояла, посмотрела, но ничего не сказала, только подумала про себя, что какое-то отношение к этому должна иметь Тереска. Она ничего не сказала и тогда, когда Шпулька заявила, что у нее страшно болит голова, потому что она отвыкла от школы, что она рано ляжет спать и ни за какие коврижки ни в какой магазин не пойдет…
* * *
— Молодая Кемпиньская, — сказал задумчиво участковый, услышав в тот же вечер рапорт Кшиштофа Цегны.
— Из того, что мне известно, у нее бывают всякие завиральные идеи. Семью эту я знаю, приличные люди.
Он с минуту подумал и кивнул головой.
— Не знаю, сынок, в чем тут дело, но, может быть, ты правильно сделал. Лучше с ними по-дружески поговорить. Надо бы завтра с ними встретиться, как-нибудь ненароком, когда они будут возвращаться из школы, и уговорить их сюда прийти.
— Докладываю, что не знаю, хорошо ли это будет, — озабоченно сказал взволнованный Кшиштоф Цегна. — Из того, что я слышал, получается, что их жизнь в опасности. Какие-то там бандиты могут до них добраться. Может быть, лучше поговорить с ними сегодня?
— Думаешь, в этом что-то есть?
— Они были чертовски перепуганы. И похоже на то, что они знают про запланированное убийство. Я бы не стал мешкать, а предлог всегда найти можно. Может, удастся им все попросту объяснить насчет милиции?
Примерно через полчаса участковый позволил себя уговорить…
Тереска с чувством истинного облегчения закрылась в своей комнате. День был неслыханно утомительный и длинный, и только теперь, пообедав и убравшись подальше от глаз семьи, она смогла спокойно заняться анализом своих переживаний, чувств и впечатлений. С большим удивлением она внезапно обнаружила, что сегодня состояние ее души совершенно не такое, как вчера. Свалившиеся на нее обязанности, только что пережитые эмоции и неприятная необходимость непременно раскрыть дело трех убийц явно уменьшили ее интерес к Богусю. Она как-то лучше себя чувствовала, разумнее глядела на мир, жизнь, как таковая, казалась ей сегодня куда приятнее, и на сердце было легче. Богусь, разумеется, не сделался менее важен, но перестал стоять комом в горле.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
«Большой кусок мира» — одна из трех книг о приключениях варшавских школьниц Терески Кемпиньской и Шпульки Булкатувны. Энергичные и вполне самостоятельные семнадцатилетние девицы укладывают рюкзаки и отправляются в поход на байдарке.С первых строк становится ясно, что юные особы, подобно пани Иоанне, обладают редкой способностью попадать в истории. Загадочные и опасные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.