Жгучий глагол - [25]
Мать твою за ногу!
Ругательство, несколько смягчившее отношение к образу чужой матери по сравнению с другим известным выражением.
Махмуд, зажигай!
Предложение, приказ поджечь что-либо, просьба дать прикурить.
Махнём не глядя, как на фронте говорят.
Предложение обменяться чем-либо без предварительного осмотра, оценки.
Маша деловая.
Некоторое недовольство активностью, нахальством, бесцеремонностью девушки, женщины.
Машина — вторая жена.
Подразумевается, что человек уделяет уходу за машиной и её ремонту основную часть своего свободного времени: иногда вынужденно из-за низкого качества авто, иногда добровольно — любя свою «ласточку».
Машина любит ласку, чистоту и смазку.
Кредо хорошего автомобилиста.
Машина не ебёт, а давит.
Такую грубую реплику может услышать невнимательная, неосторожная женщина при переходе через дорогу перед близко идущим транспортом. Дескать, не ложись под машину.
Машу в ванне не испортишь.
Переделка известного «Кашу маслом не испортишь».
Между нами, девочками, говоря.
Подразумевается узкий круг посвящённых, несколько иная оценка чего-либо в противовес общепринятому мнению.
— Между ног болтается, на «Х» называется — что такое?
— ???
— Пуговица.
— А почему на «Х»?
— Хуёво пришита…
Пример своеобразного жанра весёлых загадок.
Между первой и второй промежуток небольшой.
Приговорка как призыв не затягивать паузу между принятием спиртного.
Мелочь, а приятно.
Удовлетворение от чего-либо малозначительного, малых радостей.
Мелочь пузатая.
О чём-то или ком-либо маленьком: детях, игральных картах, количестве оставшегося от большого.
Меньше народу — больше кислороду.
Удовлетворение уходом кого-нибудь, освобождением помещения. Иногда говорится как отказ признать правоту того, кто демонстративно покидает помещение в знак протеста.
Мёртвые не потеют.
Физиологически, наверно, так и есть. В жизни же таким образом чаще всего характеризуется полное равнодушие, отсутствие эмоций. Иногда в качестве ответа на вопрос о названии кинофильма или книги.
Местами, где моль не побила.
Говорится об остатке, сохранности чего-либо: нужных качеств, количества.
Меткий глаз — кривые руки.
Насмешка над чужой неловкостью, неумением попасть в цель, неспособностью ровно, точно выполнить что-либо.
Метод научного тыка.
Попытка найти неполадки, решить вопрос методом случайных проб и ошибок, не зная предмет в достаточной степени.
Мешок с говном.
О человеке неловком, полном, неуклюжем. Иногда — просто
оскорбительное прозвище, подчёркивающее ничтожность кого-то в глазах окружающих.
Мечта идиота.
Навязчивая идея, фантазия, болезненное желание достичь чего-то.
Мимо МИМО.
Ирония по адресу человека, хвастающего высоким статусом учебного заведения, в котором якобы учится.
Минута смеха заменяет стакан сметаны.
О благотворном влиянии смеха, хорошего настроения на состояние здоровья.
Мне бы ваши проблемы.
Реплика опытного, искушённого человека в адрес собеседников, драматизирующих незначительную, по мнению говорящего, проблему, переживающих по пустякам.
Много имеет не тот, кто много получает, а тот, кто мало тратит.
Кредо бережливого человека.
Много не мало.
Проблему составляет не излишек чего-то, а его нехватка; частью большого всегда можно пожертвовать, а найти недостающее не всегда возможно.
Много хотеть вредно.
Попытка доказать человеку, что надо быть скромнее в своих запросах, а жадность, желание получить слишком много может привести к обратному результату, потере необходимого.
Много хочешь, да мало получишь.
Отказ человеку в его претензиях на что-то, не обязательно значительное или большое. Имеется в виду, что человек или получит меньше желаемого, или вообще ничего не получит.
— Может ли женщина быть подполковником?
— ???
— Может! Даже под рядовым.
— Может ли женщина стать рыбой?
— ???
— Может. Даже раком!
Фольклор не отказывает прекрасной половине во многих способностях, не только в умении коня на скаку…
Может, твой хуй поссать сносить?
Неодобрительно по поводу завышенных, по мнению говорящего, требований, необоснованных претензий.
Может, тебе дать ключи от квартиры, где деньги лежат?
Саркастический вопрос, дающий понять собеседнику, что он хочет слишком многого, необоснованно завышает свои требования, претензии.
— Можно ли дуб повалить хуем?
— ???
— Можно! Если дуб хуёвый, а хуй дубовый.
Парадоксальное физиолого-лесозаготовительное утверждение.
— Можно?
— Можно козу на возу — и то с разрешения козла.
Подобный диалог чаще всего можно услышать в армейской среде, где обращение принято начинать словом «Разрешите!», а новобранцы по гражданской привычке обращаются: «Можно?» — тем самым вызывая раздражение командиров.
Мозги компостировать (пудрить, засирать).
Лгать, обманывать, разводить демагогию.
Мой меч — твоя голова с плеч.
Констатация силы, своего преимущества над кем-то, возможности распоряжаться чужой судьбой.
Мой осёл: хочу ебу, хочу катаюсь.
Претензия на полновластное распоряжение чем-либо, нежелание выслушивать чужие советы по использованию имеющегося.
Молодец! Будешь в Москве — купи себе пирожок.
Молодец! Будут деньги — купи себе конфет.
Молодец! Возьми с полки пирожок.
Похвала с намёком на то, что за этим не последует материального поощрения — отличившемуся благосклонно позволено при случае самому себя побаловать.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.
Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.