Жестокое метро. Хроника подземных катастроф - [11]

Шрифт
Интервал

Сильная вибрация, толчок, лязг металла, и за несколько метров до выхода из тоннеля головной вагон слетает с рельсов, задевая перегородку, разделяющую пути северного и южного направлений. Его разворачивает поперек путей, и он, опрокинувшись, скользит по путям. В него тут же тараном врезаются следующие вагоны, круша его обшивку и перегородки и толкая его еще 200 футов от выхода из тоннеля. Обломки вагона и тела пассажиров разлетаются в стороны, второй и третий вагоны заносит и левым боком ударяет о стальные опоры, поддерживающие свод тоннеля. Обшивку вагонов по всему борту срезает, словно ножом, и пассажиров выбрасывает, словно мячики, и бросает на бетонную стену. Те, кто не погиб сразу, погибают в следующее мгновение, падая на рельсы и под колеса вагонов. Те, кого не выбросило наружу, гибнут внутри — на развороченных сиденьях, от расщепленных деревянных деталей и рваного железа, вырвавшегося из днища (один мертвец так и был найден насаженным на сломанный железный прут, выстреливший из-под вагона, словно копье).

Четвертый и пятый вагоны просто сносит с путей, и, ударившись в передние вагоны, они резко останавливаются. Здесь никто не получает серьезных травм — врачи позже обнаружат у них в основном сильные ушибы и порезы от разлетевшихся при ударе стекол. Все перепуганы насмерть, ведь в хвостовых вагонах не работало освещение, и они оказались в темноте, едва поезд вошел в тоннель. У многих шок, особенно у женщин, которые слышат крики и стоны раненых и умирающих.

В разбитых вагонах люди погибают от удушья и потери крови, так и не дождавшись помощи. Кое-где уже занимается огонь, но, по счастью, это не переходит в большой пожар. Пассажиры хвостовых вагонов пытаются прийти на помощь раненым, но горы расщепленной древесины и перекрученное железо не позволяют к ним подобраться. Кроме того, у тех, кто первым оказался на месте катастрофы, нет никаких средств спасения для пострадавших, которые зажаты сломанными сиденьями или выступающими балками крыш, боковинами или досками пола вагона. Некоторые из них прижаты трупами, другие просто застряли, кто-то и вовсе не двигается из-за обморока. Все же часть пострадавших удается извлечь из-под обломков сразу.

Из-за того, где произошла авария, и самого ее характера пожарные и полиция получают сигнал тревоги лишь спустя сорок минут. Тем временем по району, прилегающему к месту аварии, стремительно распространяется слух о случившемся. Кто-то что-то видел, кто-то слышал грохот столкновения или подслушал телефонный разговор… Тысячи людей в Бруклине охвачены тревогой — был час пик, многие ждали возвращения домой своих отцов, мужей, сыновей и дочерей. Множество людей собралось у тоннеля, пытаясь узнать судьбу друзей и близких или просто удовлетворить любопытство, чем сильно осложняют работу полиции и пожарным на какое-то время. Подкрепления из шести полицейских участков были направлены сдерживать толпу, осаждавшую место крушения.

Машины «Скорой помощи», выделенные всеми больницами Бруклина, прибывают к тоннелю под Мэлбоун-стрит, сюда же направляются десятки врачей и медсестер из Департамента благотворительности. Также сюда направляются женщины из «Women’s Motor Corps of America» со своими автомобилями. Они входят в тоннель, намереваясь эвакуировать в первую очередь женщин и детей. Некоторые из тяжелораненых умирают уже у них на руках.

Первый человек, появившийся из тоннеля, почти лишен одежды. Его пальто и брюки разорваны, шляпа, галстук и воротник отсутствуют, у него был только один ботинок. Лицо у него залито кровью, левая рука висит плетью. Толпа раздается, пропуская его, и прежде чем полиция смогла узнать его имя, его увозит машина «Скорой помощи» из больницы округа Куинс.

Зная о трудностях работы в темноте, руководство компании «Эдисон» направляет к месту аварии своих техников с осветительным оборудованием, что значительно ускоряет разборку разбитых вагонов и эвакуацию раненых. Спасатели и их добровольные помощники вынуждены по кусочку разбирать то, что осталось от поезда, чтобы добраться до тех, кто еще жив. Узкий тоннель в некоторых местах забит обломками так, что даже щелей не остается. Аварийным бригадам приходится работать в основном вручную.

К 11 часам вечера спасатели извлекают из злополучного тоннеля тела 85 погибших. По горячим следам насчитывают не менее 100 раненых.

Авария заблокировала движение по всей линии Брайтон-Бич, тысячи людей оказались надолго запертыми в поездах, а потом были вынуждены потратить еще несколько часов, чтобы вернуться домой, заставив их близких пережить весь ужас неопределенности. Десятки тысяч людей тем временем штурмуют полицейские участки и больницы, разыскивая своих родных. Некоторые тела так и не будут опознаны — изуродованные, разорванные на части…

Прокурор округа Куинс Гарри Э. Льюис и комиссар полиции Энрайт, возглавившие расследование, после изучения места трагедии и опроса свидетелей сходятся во мнении, что крушение поезда было вызвано небрежностью и безрассудством машиниста. Ничто не указывает на возможную техническую неисправность.

Но где же сам Энтони Льюис? Его тело на месте трагедии не обнаружено. Нет и следов крови в разбитой кабине. Следствие уже знает, что исчезнувший машинист не был профессионалом, его перевели на эту работу из другого подразделения в связи с забастовкой. Кондуктор этого поезда Тэрнер, которого полиция посетила дома — в аварии ему сильно повредило бедро, — сообщил, что Льюис прежде работал диспетчером, и это была его первая поездка как машиниста.


Рекомендуем почитать
Петля Бороды

В начале семидесятых годов БССР облетело сенсационное сообщение: арестован председатель Оршанского райпотребсоюза М. 3. Борода. Сообщение привлекло к себе внимание еще и потому, что следствие по делу вели органы госбезопасности. Даже по тем незначительным известиям, что просачивались сквозь завесу таинственности (это совсем естественно, ибо было связано с секретной для того времени службой КГБ), "дело Бороды" приобрело нешуточные размеры. А поскольку известий тех явно не хватало, рождались слухи, выдумки, нередко фантастические.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Резиденция. Тайная жизнь Белого дома

Повседневная жизнь первой семьи Соединенных Штатов для обычного человека остается тайной. Ее каждый день помогают хранить сотрудники Белого дома, которые всегда остаются в тени: дворецкие, горничные, швейцары, повара, флористы. Многие из них работают в резиденции поколениями. Они каждый день трудятся бок о бок с президентом – готовят ему завтрак, застилают постель и сопровождают от лифта к рабочему кабинету – и видят их такими, какие они есть на самом деле. Кейт Андерсен Брауэр взяла интервью у действующих и бывших сотрудников резиденции.


Горсть земли берут в дорогу люди, памятью о доме дорожа

«Иногда на то, чтобы восстановить историческую справедливость, уходят десятилетия. Пострадавшие люди часто не доживают до этого момента, но их потомки продолжают верить и ждать, что однажды настанет особенный день, и правда будет раскрыта. И души их предков обретут покой…».


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.