Жертвуя счастьем - [8]
— Прости, Кейти, — произнесла Шарлотта, обернувшись к сестре.
Она решила, что объяснит ей все — или, вернее, то, что сочтет нужным, — позже. Шарлотта вовсе не так представляла себе первую встречу тети и племянника.
— Красивый мальчик, — заметил Алекс. — Он, наверное, похож на отца?
Повернувшись к нему, Шарлотта почувствовала, что неудержимо краснеет, и нервно сглотнула слюну. Она не знала, как ей реагировать на замечание Алекса. Казалось, его слова не содержали тайного подтекста. Однако большинство знакомых Шарлотты считали, что сын — голубоглазый темно-русый мальчик — походил на нее. Но у Алекса всегда обо всем было собственное мнение, часто отличное от мнения окружающих. Шарлотте не следовало забывать об этом.
— Да, — ответила она. — К сожалению, его отца с нами нет.
Ну вот, Шарлотта сделала это — произнесла первую ложь, которая повлечет за собой целую лавину вранья. Впрочем, Шарлотте не привыкать обманывать и притворяться. Она была мастером лжи и довела это искусство до совершенства.
Алекс не сводил с нее испытующего взгляда. При этом выражение ее лица оставалось невозмутимым.
— Значит, вы замужем? — спросил он.
Голос Алекса не выдал волнения, которое захлестывало его. Казалось, этот вопрос был всего лишь данью вежливости, а на самом деле Алекса нисколько не интересовало, замужем Шарлотта или нет.
Но Шарлотта была больше не в силах лгать вслух и поэтому только кивнула. Ей казалось, что Алекс видит ее насквозь.
Алекс перевел взгляд на Николаса, и его серебристо-серые глаза потеплели. Он присел на корточки и протянул мальчику руку. Николас попытался спрятаться за юбку матери, а затем взглянул на Шарлотту, как будто спрашивая, можно ли доверять этому странному человеку. Растерявшаяся Шарлотта кивнула.
Николас нерешительно протянул руку Алексу, и тот осторожно пожал ее.
— Как вас зовут, молодой человек? — спросил он.
Шарлотта открыла было рот, чтобы ответить за сына, но он опередил ее.
— Николас, — произнес сын.
— Рад с вами познакомиться, Николас.
Сердце Шарлотты разрывалось на части.
— Благодарю вас, сэр, — вежливо сказал мальчик.
— Сколько вам лет? — поинтересовался Алекс.
В висках Шарлотты гулко стучала кровь. Она непроизвольно крепче вцепилась в плечи сына.
— В июле будет четыре, — быстро промолвила Шарлотта.
И это снова было ложью.
Выпустив руку малыша, Алекс поднялся на ноги.
— Крупный мальчик для своих трех лет, — заметил он.
Николас был крупным и для четырех лет, он пошел в отца. Шарлотта молчала, не в силах произнести ни слова. Чувствуя на себе неотступный взгляд Алекса, она густо покраснела. Ее мучило чувство вины.
Алекс достал золотые карманные часы, открыл их, взглянул на циферблат, а затем снова положил в карман жилета.
— Было приятно познакомиться с вами, Николас, — сказал он малышу, а затем повернулся к притихшей Кейти. — Всего доброго, леди.
Слово «леди» подразумевало, что Алекс обращается к обеим дамам. Однако мимолетный взгляд, который он бросил на Шарлотту, заставил ее усомниться в том, что Алекс желает ей добра. Более того, Шарлотта была уверена, что Алекс мысленно послал ее куда подальше. Судя по всему, он решил в будущем по возможности избегать встреч с ней. Шарлотте захотелось плакать.
Услышав стук входной двери, закрывшейся за Алексом, Кейти наконец скинула оцепенение и подошла к сестре.
— Ты вышла замуж, родила ребенка и ни разу за все прошедшие годы ни словом не обмолвилась об этом в своих письмах! — с негодованием воскликнула она.
Шарлотта поняла, что сестра не столько обижена, сколько рассержена на нее.
Николас обернулся и посмотрел снизу вверх на свою тетю. Его глаза широко раскрылись от изумления и испуга, и он дернул маму за рукав. Шарлотта вновь положила ладонь на плечо сына.
— Мама, она точна такая же, как ты! — срывающимся голосом воскликнул малыш.
Закрыв глаза, Шарлотта молила Бога, чтобы он вразумил ее сестру. Меньше всего ей хотелось, чтобы Кейти скандалила в присутствии ее сына, горничной и других слуг, которые могли распустить слухи.
Взглянув на Шарлотту, Кейти все поняла и замолчала. Опустившись на корточки перед Николасом, она погладила его по голове.
— Помнишь, я говорила тебе, что у меня есть сестра, которая очень похожа на меня? — мягко сказала Шарлотта, обращаясь к сыну — Вот она, это — твоя тетя Кейти. Будь хорошим мальчиком, поздоровайся с ней.
На глаза растроганной Кейти набежали слезы.
— Здравствуйте, тетя Кейти, — прошептал Николас, не сводя с нее широко распахнутых глаз.
Кейти осторожно погладила малыша по пухлой розовой щечке.
— Здравствуй, Николас, — сдавленным голосом сказала она. — Ты не будешь возражать, если я обниму тебя?
Обычно Николас очень настороженно и недоверчиво относился к людям, которых видел впервые в жизни, однако на этот раз он застенчиво кивнул в знак согласия. Возможно, здесь сыграло свою роль разительное сходство Кейти с его матерью. Малыш не стал прятаться за юбки Шарлотты, как сделал это во время общения с Алексом. Кейти заключила племянника в объятия и долго не выпускала его. Николас вел себя скованно, как оловянный солдатик, но не сопротивлялся, терпеливо ожидая, когда тетя Кейти отпустит его.
Прелестная Миллисент Армстронг получила двадцать предложений руки и сердца — и ответила отказом на все. С детских лет она влюблена в друга своего старшего брата, убежденного холостяка Джеймса Радерфорда, и дала себе слово стать либо его женой, либо вообще не выходить замуж.Но как прикажете женить веселого повесу, отнюдь не намеренного связывать себя узами брака? Он по-прежнему видит в Миллисент смешную девчонку.Выход один: Джеймс должен как минимум скомпрометировать мисс Армстронг, и тогда ему волей-неволей придется исполнить долг джентльмена.Но до чего же нелегко приходится юной, неопытной девушке, задумавшей соблазнить опытного ловеласа!..
Прелестная леди Амелия Бертрам обронила на балу несколько неосторожных слов и репутация ее погибла. Отныне она позор семьи, двери общества для нее закрыты, а на время путешествия отца в Америку, ей предстоит поселиться в уединенном поместье… под опекой Томаса Армстронга, того самого джентльмена, которого она так легкомысленно оскорбила.Взбешённая Амелия клянется превратить жизнь Томаса в ад, и намерена исполнить клятву.Однако судьба, как выяснилось, свела ее с многоопытным соблазнителем, хорошо знающим, как покорить женское сердце…
Моя жизнь оказалась таким клише. Не в хорошем смысле.Это не совсем «Беременна в шестнадцать», но моё единственное достижение в восемнадцать лет — аттестат об окончании школы. А если и этого недостаточно, то отец ребёнка — и это громко сказано — резко исчез из моей жизни.Мне казалось, я хорошо его знаю. К несчастью, парень, с которым я встречалась три года, превратился из доктора Джекилла в мистера Хайда, как только понял, что его беззаботные бездетные деньки подходят к концу.Но теперь с ним покончено. Настоящая любовь всей моей жизни — пухленькая малышка, у которой дёсен больше, чем зубиков, а рост едва ли выше двух футов.
Оглядываясь на события тех дней, я понимаю, что должен был это предвидеть. Пейдж не нравилось, что я уехал в университет далеко от дома. Однако так было бы всего два года. Потом она бы присоединилась ко мне. Мне казалось, мы без проблем переживём это. У нас были крепкие отношения. Но она ненавидела разделяющее нас расстояние. Ненавидела то, что мы не можем каждый день быть рядом. Жаловалась, что я редко приезжаю домой. Ненавидела всё это месяцами, ведь единственным нашим общением были сообщения и звонки. И их оказалось недостаточно. Она спрашивала о девушках в кампусе.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…