Жертва обсидиана - [66]
— Ты бы удивился, узнав, кто порой становится сталкером.
— Мне также кажется, что именно он дважды в неделю посылал Лире аметистовые орхидеи.
— Ладно, задал ты мне задачу. Это точно совсем не похоже на доктора Феликса Уэббера.
Круз наклонился и сложил руки на столе.
— Значит, нам нужен четвертый. Тот, кто не имел никакого отношения к незаконной торговле антиквариатом.
— Тот, кто способен вызывать галлюцинации?
— Да.
По спине пробежал знакомый холодок.
— Лира.
— Что с ней?
— Что-то случилось. — Круз набрал номер Лиры, но ответа не получил и принялся названивать в галерею «Галифакс».
И тут Джеф обратил внимание на Винсента:
— Эй, а что с пушком?
Тот превратился в прилизанного хищника, открыл все четыре глаза и, спрыгнув на пол, бросился к двери.
— Винсент, — позвал Круз. К его удивлению, пушок замер и оглянулся. Его прямо-таки трясло от тревоги. — Подожди нас.
Глава 35
Лира вошла в помещение перед Куином. Три пирамиды из аметистового янтаря слабо блестели на ломберном столе, где она их и оставила.
Мастер замер на пороге. На его лице мелькали, сменяя друг друга, изумление, восхищение и нездоровый восторг.
— Это правда, — прошептал Куин. — Ты действительно нашла пирамидные камни. Они полны редкой энергии, подобной той, что обнаружила моя бабушка. Я чувствую их силу.
Лира остановилась у одной из пирамид и небрежно к ней прикоснулась. Камень засверкал чуть ярче.
— А теперь что? — тихо спросила она.
— Теперь ты наладишь все три артефакта на мою длину волны, чтобы я смог воспользоваться их энергией. — Куин шагнул к столу и благоговейно дотронулся до одного из камней. — Я буду управлять ими.
— Я должна предупредить, что согласна с вашей бабушкой. Они опасны.
Лицо Куина опять запылало гневом.
— Проводи наладку или умрешь на месте.
— Знаете, а я ведь обычно беру дополнительную плату за специальную наладку.
— Заткнись и работай.
Куин уже просто кипел от злости. Температура в туннелях всегда была комфортной, но на его выбритом черепе блестела сальная пленка пота.
— Ладно, ладно, спокойно. Я все сделаю. Но довожу до вашего сведения: если не понравятся мои услуги, оплата возврату не подлежит. Поставьте пирамиды, чтобы они соприкасались друг с другом. Это важно.
Сейчас Лира импровизировала, но Куин ничего не заметил и сдвинул камни, как она просила.
— Положите руки на пирамиды и сосредоточьтесь, как когда используете свой талант.
Он послушно обхватил пирамиды.
Лира коснулась одного из камней указательным пальцем. Энергия запульсировала.
— Сосредоточьтесь.
Потоки в пирамидах немного сдвинулись, точно Лира задела пассивную энергию. Камни засветились ярче. Она определила форму Куина почти сразу — настоящий безумец, — а мгновение спустя нащупала длину волны, пульсировавших в сердце каждого артефакта.
От их латентной силы Лира похолодела. Энергия двигалась, извивалась и разворачивалась. Происходящее не предназначалось для человеческого разума.
— Сосредоточьтесь сильнее, отдайте все, что есть, — прошептала Лира.
— Да. — Куин завороженно уставился на сияющие реликвии. — Я вижу удивительные вещи. Это музыка. Кто же знал, что ее можно увидеть? Энергия проникает в меня, делая сильнее. Невероятно.
Лира настроила структуру так, чтобы энергия камней запульсировала на той же волне, что и естественные потоки пси Куина. Но пирамиды были намного мощнее, чем мастер. Их потоки кипели, крутились и горели в поисках канала для выхода.
— А теперь я вижу цвета музыки. Нет, я их чувствую. Невозможно описать оттенки пурпурного, зеленого и синего, которые я вижу. Музыка повсюду. Ты ее слышишь?
— Нет, только вы ее слышите, видите и чувствуете — я ведь настроила камни на вашу длину волн. Энергия пирамид теперь ваша и только ваша.
— Я буду ими управлять, — восторженно выдохнул гуру.
— Если сумеете, — тихо добавила Лира.
Очарованный Куин ее не услышал. Его лицо омывали дикие волны аметистового сияния.
— Довольно, — наконец сказал он устало. — За один присест столько энергии мне не впитать. Видно, нужно делать это поэтапно.
Лира сняла руку с камня и отступила, а пирамиды сияли все ярче. Уже вся комната пульсировала пурпурным светом.
— Прекрати! — приказал Куин.
Но Лира не могла остановить то, что выпустила на свободу. На пылающие пирамиды уже невозможно было смотреть. Инстинкты побуждали бежать прочь, и Лира повернулась к двери.
На пороге появились Винсент, Джеф, Нэнси и Круз. Последний на пару с пушком подбежал к Лире, и та подхватила на руки прилизанного питомца:
— Давай выбираться отсюда. Скоро опустится занавес, и представлению конец.
Круз стиснул ее ладонь и крикнул Джефу:
— Уходим.
— Что происходит?! Я не могу отпустить камни. Я в ловушке потоков. Останови их! Останови! — кричал Куин.
Джеф потянул Нэнси к выходу.
Они побежали по кварцевому коридору, но перед сводчатой аркой Круз остановился:
— Сюда.
Все пригнулись и спрятались в комнате.
Последовавший взрыв сопровождался жутким криком. Воплем ужаса, который, казалось, будет бесконечно раздирать уши, но в итоге и он оборвался.
Катакомбы погрузились в тишину.
Глава 36
— Мы добрались в галерею как раз, когда Нэнси поднималась по лестнице из прохода в подвальной стене. Она и рассказала, что случилось.
Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…
Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел.
Вирджиния Бёрч, парапсихолог–археолог, не может поверить своей удаче, повстречав Сэма Гейджа, охотника за призраками и владельца роскошной недвижимости в Старом Квартале Каденса, расположенной над Мёртвым Городом. Он предлагает ей поселиться в его доме и начать свой бизнес. А затем следует ещё более интригующее предложение - стать его женой. Разумеется, исключительно из профессиональных соображений…Результатом их брака по расчёту станет очень прибыльное деловое партнёрство – «Гейдж и Бёрч Консалтинг». До тех пор, пока в дело не вмешается явная чувственная энергия, существующая между ними… и любовь, столь сильная, что способна разбудить призраков Мёртвого Города…
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.