Женщина из Кентукки - [18]

Шрифт
Интервал

– Спасибо, девочка, – старик был тронут ее заботой. Уже много лет никто о нем так не беспокоился. Это просто замечательно, что она теперь всегда будет рядом с ним, станет его утешением.

Взглянув на сына, он понял, что тот имеет свое мнение на этот счет. Ему было неприятно, видя холодное отношение сына к девушке, которую сам успел полюбить.

«Хотелось бы все-таки знать, – подумал он, – может быть мальчик немного боится ее и поэтому так себя ведет? Он ведь никогда не водил знакомств с порядочными девушками. Грета была первой. А от индейских скво и салунных потаскушек она уже очень отличается. Скорее всего, он не знает, как себя с ней вести».

Позднее, когда они сели есть нежные хрустящие блины и тушеные в кленовом сиропе ломтики сочного бекона, Бен посмотрел на сына и спросил:

– На сколько ты уйдешь, сын?

– Не знаю. – Спенсер подложил в свою тарелку еще несколько блинов. – Может быть, на неделю. Пара дней на дорогу туда, пара – обратно, да и там…

– Кстати, как сегодня твоя голова? Что-то ты беспокойно спал.

Молодой мужчина криво усмехнулся.

– А тебе откуда знать? Только коснувшись подушки, ты захрапел, как сурок.

– Ошибаешься, – Бен смотрел на него с улыбкой. – Твои стоны и бормотание разбудили меня пару раз. Мне вот только непонятно: ты стонал так от боли или от удовольствия. Иногда мне казалось, что от боли, но иногда… Похоже, тебе снилась одна из твоих бабенок. Я прав?

Спенсер посмотрел на отца убийственным взглядом, потом искоса на Грету. Девушка спокойно ела свой завтрак, не обращая на них внимания. «Подозревает ли отец, что именно с ней всю ночь во сне он занимался любовью?» Он сделал глоток кофе и равнодушно сказал:

– Мне, кажется, снилось, что я задыхаюсь, совсем, как дряхлый старик.

Он дотронулся до тонкого, красного шрама на лбу и перевел разговор на другое.

– Рана еще свежая, затянуться не успела, но голова уже не болит.

– На твоем месте я не стал бы ввязываться в драки в ближайшее время. Чужой кулак или дубина могут прибавить твоей голове проблем.

Спенсер покривился, но ничего не сказал. Не ввязаться в драку было сложно. Особенно на предстоящей Встрече. Виски, как всегда, будет в избытке, а где пьянка – там и драка. Конечно, он пока постарается держаться подальше от задир. Если только такое возможно.

За все это время Грета не произнесла ни слова. Мысли ее были о другом. Она думала над сложной задачей, как убрать весь этот хлам наверху, превратив заброшенную мансарду в уютную комнатку. Уж очень ей хотелось порадовать старика. Задумавшись, она не обращала внимания на взгляды, которые Спенсер все время бросал на нее. Но от внимательных глаз отца ничего не ускользало.

Она сидела с отсутствующим видом, не спеша откусывая маленькие кусочки мяса, когда молодой охотник, закончив пить кофе, встал из-за стола, заметив:

– Мне лучше уйти, – Бен тоже поднялся.

– Я провожу тебя.

Спенсер кивнул, не отрывая взгляда от Греты, мысли которой были отсюда далеко. Он испытывал большое желание сказать ей что-нибудь перед уходом, чтобы хоть как-то смягчить ее неприязнь. Но девушка ни разу на него не посмотрела, казалось, даже не замечала его существования. Раздраженно он повернулся и, гордо тряхнув головой, вышел из кухни.

Ухмыляясь, Бен пошел за ним. Ему было интересно наблюдать борьбу сына с сильным влечением к этой рыженькой Грете. Борьбу, которую тот был обречен проиграть. Никому не под силу тягаться с такой красотой. И пока этот гордый петух поймет, что к чему, девочка уже возьмет верх, если, конечно, захочет. Сейчас он ей явно был ни к чему, но пройдет время, она забудет все ужасы прошлой жизни и вот тогда… Да и Спенсер мог быть очень настойчивым и убедительным, когда чего-нибудь хотел по-настоящему.

Они сошли с крыльца и пошли за дом облегчиться.

– Я собираюсь подновить уборную для Греты, – сказал Бен. – Нельзя такой девушке ходить в туалет под кустом, как грязной индианке.

– Было бы неприлично для Мисс Спесивой поднимать свои юбки в кустах, – Спенсер презрительно улыбнулся.

– Это верно, – согласился старик, притворяясь, что не заметил цинизма в словах сына.

Взяв винтовку, которую оставил на крыльце, и мешок с припасами, Спенсер сказал, покривившись:

– Ладно, я готов. Позаботься о себе, пока меня не будет.

– Сделай то же самое, сын, – они обнялись, и старик еще долго стоял на крыльце, провожая глазами удалявшуюся высокую фигуру.

Глава 5

Вымыв и вытерев насухо посуду, Грета и Бен поднялись в мансарду. Они взяли с собой метлы, ведра с горячей водой и старые тряпки, которые нашли в кладовой. Работа предстояла немалая.

Они долго думали, куда девать весь этот хлам и мусор, который накапливался здесь годами. Наконец, решили, что часть старья снесут в кухню, чтобы позднее спалить в камине, а старые, проржавевшие ловушки Бена и другие громоздкие вещи просто сбросят вниз из окна, убрав их потом, когда закончат убирать комнату.

Пыль, толстым слоем покрывавшая все вокруг, взлетала столбом, когда они начали работу, перекидывая рухлядь через короткие перила. Рубашка Бена промокла от пота, когда через несколько часов в комнате остались только кровать, кресло-качалка, комод, стол с двумя стульями и два сундука. И, конечно же, прялка и ткацкий станок.


Еще от автора Нора Хесс
Горная роза

Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.


Сила любви

Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…


Вечный огонь страстей

Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.


Луна над Теннесси

Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?


Шторм

Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.


Очарование нежности

Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.


Рекомендуем почитать
Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…