Жених для сестры - [19]
— Вот и прекрасно. А что, его сын в то время гостил у отца? — Вопрос Лилиан задан как бы между прочим.
— Да. Мэтью тоже там был, — коротко ответила Эмили.
Она не желала вдаваться в подробности знакомства с избалованным молодым человеком. Слишком неприятным было их недолгое общение. Эмили отодвинула тарелку и потянулась за бокалом с минеральной водой.
— Какого ты о нем мнения, дорогая? — не сдавалась Лилиан, решившая, как видно, разузнать все до тонкостей. — Он показался тебе интересным молодым человеком? Я имею в виду не только внешность, но и его манеры.
Маринованная вишня на паштете из гусиной печени ехидно подмигнула Эмили, собирающейся сказать в ответ нечто светски любезное. И девушка не выдержала.
— Говоря откровенно, Мэтью мне совершенно не понравился. И умоляю, Лилиан, не спрашивайте почему.
Совершенно не хотелось рассказывать всем, а в особенности Джеймсу, что произошло с ней в доме Кетерлингов. Дело было не в том, что она совершила какую-то глупость и чувствовала себя виноватой. Нет, но само по себе происшествие было настолько неприятным, что Эмили старалась никогда не вспоминать о нем.
Она извинилась и встала из-за стола. Столовую Эмили покинула почти бегом, намереваясь укрыться от возможных дальнейших расспросов. Вслед ей смотрели две пары внимательных синих глаз.
— Позволь нарушить твое уединение, — сказал появившийся на пороге библиотеки Джеймс. — Чем занимаешься?
— Любимым делом, — отозвалась Эмили и демонстративно повернулась к нему спиной.
Вопиющая невежливость не смутила его. Джеймс сел в кресло, вытянул длинные ноги и неожиданно спросил:
— Что произошло между тобой и Мэтью? Что-то ведь было? Не отпирайся, я все прочел по твоему лицу.
Эмили поняла, что придется дать хоть какое-то объяснение. Джеймс из упрямства мог просидеть в кресле до утра, выбивая необходимый ему ответ.
— Мы поспорили по одному вопросу. Вот и все. Говорить тут совершенно не о чем.
По многозначительной улыбке, появившейся на лице Джеймса, она поняла, что он ей не поверил.
— Из-за пустякового спора никто не станет так расстраиваться. Ты явно что-то скрываешь. Что-то такое, чего стоит стыдиться, — дерзко заявил он и насупился, став похожим на испанского инквизитора. — Говори правду, иначе мне придется спросить у него самого. Уверен, Мэтью будет более откровенен со мной. Я предвкушаю захватывающий рассказ. Так как все происходило?
Кровь отхлынула от лица Эмили, едва она вообразила, в каком свете младший Кетерлинг может представить ее поведение. Уж лучше рассказать все Джеймсу самой. Хотя, видит Бог, он не имеет никакого права вмешиваться в ее личную жизнь столь бесцеремонно.
— Мэтью приставал ко мне, искренне полагая, что любой наемный работник просто обязан выполнять все его прихоти. Должно быть, горничные в доме отца были покладистыми и охотно шли ему навстречу. Со мной этот номер не прошел.
Она взглянула на Джеймса и поразилась мрачному огню, полыхающему в его взгляде. Казалось, молодого человека обуревает ярость.
— Уверяю тебя, я не давала никакого повода думать обо мне плохо. Избегала его как могла, — оправдывалась Эмили. — Но что можно было поделать? Это ведь был его дом! Мэтью ходил за мной по пятам. Распускал руки при каждом удобном случае. Пару раз даже получил по физиономии, но это его не остановило, а только раззадорило. — Она помрачнела, вспоминая ослиное упрямство Мэтью, с которым тот преследовал ее. — Даже в библиотеке мне не было спасения. Однажды он встал рядом со стремянкой и заявил, что будет ждать, пока я упаду ему в руки. Я предпочла спрыгнуть на пол. Не повезло — неловко подвернулась нога, и я здорово ушибла спину.
Отчетливо вспомнились и острая боль, и унижение, пережитые в тот момент. Голос Эмили окреп и приобрел мстительный оттенок.
— Тогда я направилась к его отцу и рассказала обо всем. Пригрозила, что немедленно покину дом, если он не приструнит сына. Больше я Мэтью не видела. И нисколько об этом не жалею!
Испытующе глядя на нее, Джеймс поинтересовался:
— И старик сразу поверил тебе? Даже не стал устраивать вам с Мэтью очную ставку?
— Что тут удивительного? — передернула плечами Эмили. — Лорд Кетерлинг — настоящий джентльмен, а не сотрудник Скотланд-Ярда, как тебе известно. И кому, как не ему, знати, что собой представляет его сын. Думаю, это был не первый случай, когда на Мэтью жаловались.
— Не может быть, чтобы он просто так вздумал преследовать тебя, — безапелляционным тоном заявил Джеймс. Он скрестил руки на груди и сверлил Эмили взглядом, полным неприязни и осуждения. — Мэтью не осмелился бы. Ведь ты же не одна из горничных. Должно быть, ты поощрила его.
— Не более чем тебя.
Ответ был явно неудачен. Она поняла это еще до того, как Джеймс встал и приблизился к ней вплотную. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он нагнулся к Эмили, заслонив собой все. Приступ клаустрофобии заставил се метнуться не в ту сторону. Она опомнилась, но было поздно. Мучитель наслаждался произведенным эффектом и неотвратимо приближался, загоняя Эмили в угол.
— О, в самом деле? — ехидно поинтересовался Джеймс. — И как же все выглядело, хотелось бы знать?
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Убежавшая из дома Рия Беллоуз неожиданно получает не только наследство, но и опекуна, который очень старается поначалу быть строгим и не поддаваться влечению к своей юной подопечной. Однако обстоятельства происхождения девушки и грозящие ей из-за этого опасности вынуждают их заключить фиктивный брак. Фрэнк Лоу уверен, что сможет держать свои чувства под контролем, но жизнь очень скоро показывает, как сильно он заблуждался.
Сестрой знаменитой Миранды Дарин быть нелегко. Тем более, она и Касси были похожи друг на друга как небо и земля. И относились они друг к другу соответственно. Но вдруг в душе Миранды проснулись родственные чувства… или что-то еще? Она настояла, и Касси пришлось приехать в Нью-Йорк… Предложила работу, о которой можно было лишь мечтать…И только трагически случайная гибель Миранды прервала наметившееся сближение, оставив Касси один на один лицом к лицу с пугающе незнакомым окружением.Ей приходится поселиться в доме Миранды, стать частью ее семьи.
Эксцентричная пожилая дама была верна себе до последнего вздоха. Завещание ее может повергнуть в шок даже самого искушенного юриста.Почему внучатой племяннице, Пенни Николс, досталась лондонская квартира, ее кузену Джереми – вилла на юге Франции, а родному племяннику – немолодому бонвивану Ролли – лишь старая мебель?Джереми и Пенни прекрасно понимают: здесь скрыт какой-то секрет.Но какой?Они начинают собственное расследование – и погружаются в запутанный лабиринт семейных тайн и загадок далекого прошлого.Прошлого, в котором любовь переплетается с предательством.Прошлого, в котором все не так, как кажется сейчас…
Джейк Купер был поистине мастером на все руки, способным починить что угодно. Но удастся ли ему «склеить из осколков» разбитое сердце молодой, запутавшейся в бесчисленных проблемах женщины, которая по нелепой случайности приняла его за психоаналитика? Сказать правду? Можно, конечно… но тогда Джейк потеряет ту, о ком мечтал столько долгих одиноких лет! Или – применить абсолютно неизвестный современной науке метод терапии под названием НАСТОЯЩАЯ ЛЮБОВЬ – и положиться на судьбу, которая, как известно, благоволит к влюбленным?
Современная женщина, бесконечно уставшая от сексуальных домогательств (тайных и явных) озабоченных самцов, решает: ее идеал – ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ИМПОТЕНТ!Казалось бы – какой идиот признается в своем «мужском позоре»?Но – у ее двери выстроилась целая очередь соискателей!!!Красивые – и не очень, интеллектуальные – и посредственные, но непременно состоятельные…Как трудно выбрать среди них мужчину своей мечты!..А выберешь – и что дальше?
Судьба постучалась к Женьке Дунаевой студеным зимним днем, когда в ее бедную избушку ввалился прекрасный принц по имени Паша. Заезжий молодец искал ночлег, а нашел себе верную хозяйственную женушку. Правда, гражданскую… А что? Все так живут! И в паспорт принца нечего заглядывать, иначе о каком доверии может идти речь?! Счастливая Женя особо не перечила, только радовалась. Вскоре родила мальчиков-близнецов. Павел, месяц понянчившись с младенцами, отправился в город – зарабатывать на квартиру, да что-то заработался… Так бы все и продолжалось, только сгорел Женькин дом.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…