Жених для сестры - [21]
Уже в сумерках сестры побродили немного по дорожкам ухоженного парка, в котором одуряюще пахло розами. Эмили почти успокоилась, приказав себе не ломать голову над странностями хозяина дома. Ее собственное поведение тоже ведь не назовешь безупречным. Но ничего, решила она, с завтрашнего утра все пойдет по-другому.
5
После завтрака Марго, опасливо косясь на сестру, напросилась в поездку по поместью вместе с Джеймсом.
— Мне очень интересно все, чем ты занимаешься, — пела она будущему жениху, слегка удивленному подобным энтузиазмом. — С удовольствием познакомлюсь поближе с твоими владениями. Здесь так красиво! — И улыбнулась, поймав одобрительный взгляд сестры.
— Я с вами, если позволите, — сказал Дэниел и уже направился к машине, но Эмили ловко перехватила его на середине пути.
— Прости, Дэниел, но сегодня я нуждаюсь в твоем обществе значительно больше этой милой парочки.
Последнее слово она произнесла с нажимом. И Финли, если не был полным идиотом, должен был понять, что тут к чему. Он с тоской посмотрел вслед упорхнувшей Марго и предложил руку Эмили. Она увлекла его в парк, в котором он проводил так много времени в предыдущие дни.
Яркий летний день и пение птиц создавали особое приподнятое настроение. Но из двоих прогуливающихся по парку молодых людей только Эмили ощущала малую толику положительных эмоций. Дэниел, как ни старался, не мог настроиться на легкомысленный лад и отвечал спутнице невпопад.
Эмили не обращала на это никакого внимания.
— Я слышала, что вы с Марго очень интересовались розами и совершенно замучили расспросами садовника. Мне к нему уже неудобно приставать. Пожалуйста, Дэниел, просвети меня на сей счет.
Молодой человек собирался вежливо отказать ей, но тут же беспомощно качнул головой. Эмили крепко вцепилась в его руку, и у него не оставалось выбора. Дэниел довольно скупо сообщил все, что помнил. Поскольку качество информации не имело в данном случае никакого значения, Эмили осталась довольной тем, что услышала. Ей нужно было лишь выиграть время. Пока они с Дэниелом болтали, автомобиль с Джеймсом и Марго уже скрылся из виду. Теперь можно было и расслабиться.
— Спасибо, мне было очень интересно. — Рука ее соскользнула с локтя Дэниела, отпуская его на свободу. — Теперь, если хочешь, можешь заняться чем-нибудь более приятным. А я пойду поработаю в библиотеке.
Она ожидала, что после этих слов Дэниел повеселеет. Но он, напротив, наморщил лоб и помрачнел еще больше.
— Чем я тебя раздражаю? — неожиданно спросил он Эмили. — Ума не приложу, что именно во мне не так. Кажется, я не настолько уж плох. Почему же ты изо всех сил противишься нашим встречам с Марго?
Эмили удивленно посмотрела на него, не веря собственным ушам. Получалось, что Дэниел и не подозревает о своей неблаговидной роли. Он стал третьим лишним из-за неосведомленности и делах друга. Странно…
— Просто не хочу, чтобы ты даром терял время. Марго приехала сюда вовсе не для того, что бы проводить время в твоем обществе. Ее интересует только Джеймс. Мне кажется, у тебя нет никаких шансов.
Утверждая это, Эмили кривила душой. Достаточно было припомнить некоторые из высказываний сестры, чтобы понять: кое-какие шансы у смешливого длинноногого американца все же есть. Но цель оправдывает средства. А она у Эмили была благая — удачно выдать Марго замуж.
— Она любит Джеймса? — с тревогой спросил Дэниел и прямо на глазах Эмили постарел на несколько лет.
Она увидела, что он не так уж и молод. Пожалуй, ему уже за тридцати. Возможно, он даже старше Джеймса. И по всей вероятности, Марго успела задеть его за живое. Однако сделанное только что открытие ничего не меняло. Марго очень хочет заполучить в мужья Джеймса Эштона, и да будет так!
— Я не стану обсуждать с тобой чувства моей сестры. Если хочешь, спроси у нее сам, — сказала Эмили. — Но будет лучше, если ты просто отойдешь в сторону.
— Хорошо, я спрошу у нее, — зло блеснув глазами, заявил Дэниел.
— Ну какой же ты упрямый! Ничего не хочешь слушать!
Эмили хотела разозлиться на него, но потом подумала, что он является ее товарищем по несчастью. Ей даже стало жаль беднягу.
— Не переживай. — Она ободряюще похлопала его по плечу, как собственного брата, попавшего в сложную переделку. — Лучше расскажи, чем ты занимаешься в Штатах, как познакомился с Джеймсом. Сам понимаешь, мне интересно знать все, что только можно, о твоем друге.
— История давняя. — Дэниел несколько повеселел, вспоминая прошедшие годы. — Мы с ним вместе учились в Кембридже. Родители считали важным, чтобы я получил европейское образование, — пояснил он, предупреждая вопрос, вертевшийся у Эмили на языке. — Мы подружились еще на первом курсе да так и не расставались. Много колесили по миру. Не могу рассказать тебе почти ничего из наших похождений. Все они или слишком опасны, или не предназначены для дамских ушей.
— Неужели? — удивилась Эмили. — А я-то думала, он совсем не такой. Полагала, что авантюрная жилка бьется только в тебе. — Она с недоверием покачала головой. — Мне трудно представить, что Джеймс способен получать удовольствие от рискованных приключений. Хотя я уже знаю, что он прекрасно ездит верхом, лихо водит машину. Наверное, у него много других талантов.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Викки неожиданно становится владелицей крупной фирмы, а также огромного счета в банке и решает, что отныне ей доступно все. Она еще не знает, что унаследовала от отца, которого никогда прежде не видела, не только деньги, но и очень непростой характер, из-за которого тот некогда лишился любимого человека. Викки грозила та же печальная участь, если бы она не нашла тайник в отцовской спальне…
Убежавшая из дома Рия Беллоуз неожиданно получает не только наследство, но и опекуна, который очень старается поначалу быть строгим и не поддаваться влечению к своей юной подопечной. Однако обстоятельства происхождения девушки и грозящие ей из-за этого опасности вынуждают их заключить фиктивный брак. Фрэнк Лоу уверен, что сможет держать свои чувства под контролем, но жизнь очень скоро показывает, как сильно он заблуждался.
Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Она совсем не похожа на красотку с обложки глянцевого журнала. Эта крепко сбитая, неуправляемая и часто не в меру энергичная девица с мужской профессией не ждет принца на белом коне. Ей "до лампочки" белое платье, фата и обручальное кольцо вместе взятые. У нее аллергия на букет невесты. Она не выносит шуб, каблуков и бриллиантов. Из всего, что требуется среднестатистической женщине, она для себя выбрала только секс.С криком: "Да здравствует секс!" героиня романа бросается на поиски настоящего мачо, впрочем, не пропуская и прочих, менее привлекательных особей мужского пола, встречающихся на ее пути.
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…