Жена по объявлению - [17]
— Ну что ж. Может быть, она просто хотела отвести подозрения от себя, — лицемерно предположила Маргарита и, почувствовав, что краснеет, поторопилась выпроводить портье за дверь. — Спасибо, что сказали. Это было очень важно для меня.
Она нервно заходила по комнате, едва Олег вышел. Сейчас все виделось Маргарите в ином свете. Мимолетная любовная связь с Альбертом была самым чудесным событием, случившимся с ней за всю ее жизнь. Но ни в коем случае нельзя допускать повторения. У нее не было никакого желания вести двойную жизнь, постоянно лгать и изворачиваться.
Маргарита схватила тряпку и сосредоточенно принялась оттирать чернильное пятно на письменном столе. Портье сказал ей, что Альберт уехал в город. Но ведь скоро он вернется и, конечно, придет к ней.
«Если он меня поцелует, все пропало».
Но он не поцеловал Маргариту, а сразу же, бросив требовательный, жадный взгляд на ее декольте, большим пальцем провел по ее груди. Маргарита непроизвольно застонала, сразу же вспомнив об их недавней близости.
«Если я не возьму себя в руки, то все это повторится прямо сейчас».
Она попыталась оттолкнуть его, но Альберт даже не обратил внимания на этот неуверенный протест. Только в следующее мгновение, увидев ее гневный взгляд, он опешил и, озадаченный, растерянный, взволнованно спросил:
— Что-то случилось?
Маргарита успела придать лицу особенно холодное выражение.
— Уже пошли сплетни.
Он слегка улыбнулся.
— Ах, да. Ты хочешь сказать — об этом происшествии? Не переживай, никто нас не подозревает.
— Я знаю. Твоя слава Казановы бежит впереди тебя. Каждая женщина, оказавшаяся на расстоянии вытянутой руки от тебя, готова прыгнуть в твою постель, — на сей раз ей вполне удался ледяной тон.
Но Альберт все еще неверно воспринимал ситуацию и был весел.
— Ну и что? Я хорошо выгляжу, имею толику шарма. Было бы жаль, если б все эти качества остались никем не оцененными.
Он взял Маргариту за руки и хотел уже привлечь к себе. Но она быстро и решительно высвободилась.
— Прекрати, пожалуйста. В любой момент может кто-нибудь войти.
Альберт беспомощно потер мочку уха. Он совсем не так представлял себе эту их встречу. Маленькая коробочка с обручальным кольцом лежала в его кармане, и Альберт уже был готов преподнести ее Маргарите вместе с предложением руки и сердца. С его стороны это была большая жертва. До сегодняшнего дня он никогда не представлял себя в будущем несвободным мужчиной.
— Но, может быть, мы поужинаем вместе? Только ты и я. А потом найдем хорошее местечко, где нас никто не увидит.
Он снова улыбнулся, и Маргарите очень трудно было устоять перед этой обаятельной, искренней улыбкой.
— Спасибо за приглашение, но я не хочу с тобой встречаться.
На какую-то долю секунды он онемел от удивления, но почти сразу же нашелся:
— Эй! Что же со мной не так? Я регулярно моюсь, не беден…
Она, вздохнув, проговорила тихо, но твердо:
— Я ничего не имею против тебя. Ты всем хорош. Но между нами все кончено.
— Все кончено?
— Я не встречаюсь с мужчинами, подобными вам, — еще решительнее повторила она, чувствуя, что вот-вот утратит власть над собой.
— Мы снова перешли на вы?
— Так лучше. Вы мой начальник. Я на вас работаю. То, что между нами произошло, было абсолютно неуместно.
— Неуместно? — повторив, недоуменно пожал плечами Альберт. — Если все дело в том, что ты на меня работаешь, то это можно очень быстро изменить.
Ей показалось, что в его голосе прозвучала угроза. Неужели он действительно выкинет ее на улицу только потому, что она отказывается продолжать с ним эти отношения?
«Он может».
— Вы хотите меня уволить?
«Да, я бы охотно сделал это. Но с еще большим удовольствием я ввел бы смертную казнь для непочтительных служащих, отказывающихся пообедать с шефом». Он хотел этой шуткой разрядить обстановку, но передумал, нечаянно нащупав в кармане край коробочки с обручальным кольцом.
«Она даже не представляет, на какую жертву я был готов ради нее».
Альберт уже забыл, что собирался жениться только для того, чтобы избавиться от отеля.
— Нет, я вас не уволю, — сказал он. — До свидания, Маргарита.
Она молча кивнула.
Альберт немного постоял за дверью, раздумывая. Всего несколько часов назад он был уверен, что Маргарита влюблена в него. Что ж, видимо, он ошибся. Все не так, а дело просто в том, что у нее давно не было мужчины. И нечего раньше времени воображать себе невесть что.
Черт возьми! Эта женщина все равно ему невероятно нравилась. Под ее холодной внешностью скрывалась кипящая смесь порывистого темперамента, чувственной страсти и энергии.
Альберт грустно усмехнулся, проходя по отелю. Он то и дело ловил на себе любопытные взгляды туристок, ждавших только повода, чтобы заговорить с ним. Но единственная женщина, которая была нужна ему, оттолкнула его.
Горькая насмешка судьбы.
Глава 10
— Маргарита Юрьевна, вас к телефону.
— Алло? — рассеянно сказала Маргарита в трубку, пытаясь одновременно проверять новый лист бронирования. Насколько будет высока заполняемость отеля в следующем месяце?
— Ты говоришь так, будто мыслями где-то совсем далеко, — послышался голос Бориса.
Улыбнувшись, она откинулась на спинку кресла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за прихоти деда Клайду придется целый месяц проработать в эскортном агентстве, главное условие — никаких близких контактов с клиентками. Клайда оно устраивает — стоит потерпеть ради увесистого мешка с деньгами, но ровно до тех пор, пока на горизонте не появилась очаровательная Оливия, которая берет Клайда с собой в рекламное турне. В свою очередь, девушка не собирается связывать жизнь с пресыщенным жиголо. Но на свете существуют вещи, которые не поддаются обычной житейской логике…
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…