Железные ворота - [108]
Евтихис не упустил случая накинуться на нее; пусть все видят, что он не миндальничает со своей супругой, а задает ей жару, когда она строит из себя умницу и суется со своими мнениями.
Иорданис заглянул в соседнюю комнату.
— Здесь у тебя пусто? — спросил он.
— Там и за стенкой мы поставим ткацкие станки, — объяснил Евтихис. — Я внес задаток за две машины!
— Пока ты соберешься, лето наступит… Ухнут денежки твоего тестя… Попроси свою женушку принести нам воды…
Евтихис начал терять терпение. Он сам пошел на кухню.
— Что с тобой, детка? — спросил он Мэри.
— Распустил ты их. Кто так разговаривает с хозяином?
Евтихис поцеловал ее в щеку и понес в комнату воду. Приятели замолчали, как только он вошел. Иорданис решил оправдаться:
— Ну вот, а мы тут толковали: если четыре человека жили дружно, как братья…
— Конечно, — перебил его Симос, — мы даже больше, чем братья… Ну, когда же ты рассчитываешь взяться за дело?
— Погодите. Ни ты, ни Иорданис не ткачи. На что вы мне сдались?
— А где твои посулы? Я, мол, подыскиваю что-нибудь получше для вас всех!
— Ткацкий станок требует мастера. Не может на нем работать первый встречный, это тебе не землю ковырять…
— Я подойду! — не утерпел Фанис.
Двое других посмотрели на него враждебно: вот куда он клонит и почему обхаживает Евтихиса. А этот негодяй столько времени водил их за нос, обещал позаботиться обо всех. Сам-то он смыслит хоть что-нибудь в машинах?
— Евтихис — молодчина, — сказал Иорданис. — Он нас не забудет. Мы ведь вместе истрепали не одну пару ботинок.
Иорданис и Симос растянулись прямо на полу и стали перебрасываться шутками. А Фанис шагал по комнате, точно прикидывая, как расставить ткацкие станки.
Евтихис понял, что попал в переплет. Он метался из угла в угол, кусая губы. Наконец он дал Мэри денег, чтобы та купила еды на всех.
— Да, мы их покормим, детка. Что поделаешь? Ты же прожужжала мне уши, что тебе хочется принять гостей.
— Непрошеных? Таких настырных? — проворчала Мэри.
— Теперь все люди такие, иначе не проживешь… В брюхе-то у них пусто. Позволяет тебе совесть выставить их в дождь? — И вдруг он прищелкнул пальцами, его осенила блестящая мысль. Оставив Мэри на кухне, а приятелей в своей комнате, он постучал к Андонису. Андонис писал за столом, заваленным бумагами и книгами. Вангелия лежала в постели.
— Могу я оторвать тебя на минутку? — спросил Евтихис с некоторой робостью, которая должна была свидетельствовать о его уважении к соседу.
— В чем дело? — отозвался Андонис, не поднимая головы.
— Когда мы получим машины? Как ты считаешь?
— На этой неделе, может быть, в начале следующей.
— Раньше не выйдет?.. Как бы у нас их не перехватил кто другой… Раз есть деньги…
— Не беспокойся, Евтихис. Я договорился с самим Иоаннидисом.
Евтихис смотрел по сторонам, не зная, с чего начать. Стена, у которой были сложены консервы, совсем отсырела.
— У тебя погибнет товар! Как же ты его так оставляешь?
Андонис бросил взгляд на стену — там отчетливо проступала плесень. «Этот бродяга хочет меня поддеть, ведь знает, что консервы тухлые».
— Да, надо сейчас же отодвинуть коробки от стены, — озабоченно сказал Андонис. — И необходимо починить крышу… Подумать только, ведь могут заржаветь банки!
Евтихис заглянул ему в глаза. Прикрыл рукой его записи и проговорил насмешливо:
— Послушай, Андонис, есть способ поправить дело…
— Какой? Ты нашел покупателя?
— Нет, поскорей открыть мастерскую. Тогда ты сможешь с легким сердцем выкинуть на помойку консервы. Мы должны установить машины… Выйди на секунду, я скажу тебе, что надумал.
— Сейчас я очень занят, потом…
Но Евтихис все-таки изложил ему свой план.
— Сегодня ко мне вкатились мои приятели, ты их знаешь… Привязались, чтоб я их угостил. Я хочу, конечно, от них отделаться. Но, раз я не могу их выставить, давай им поручим какую-нибудь работенку… Ты ведь говорил мне когда-то, что именно таким образом извлекается прибыль.
— А что им поручить?
— Разобрать внутренние стены, очистить место для машин…
— Сейчас?
— Да. Это нам дешево обойдется. По тарелке похлебки на рыло. Здорово я придумал?
— Но сегодня я занят по горло.
— Разве ты заработаешь что-нибудь на своей писанине?
— Моя статья…
— Брось ее, бедняга, немедленно… Кто это читает?
— Сегодня, Евтихис, нельзя. Мне надо кончить…
Евтихис решительно сложил его бумаги, отобрал у него карандаш и закрыл книги, словно говоря: «Такой случай нам больше не представится». Андонис вскочил рассерженный, готовый к ссоре, но вдруг ему показалось, что темная стена — коробки с консервами — рушится на него.
— Ты слышишь, Вангелия, что предлагает Евтихис? Разобрать стену и установить машины!
— А зачем ты говоришь мне это?
— Вангелия согласна, она понимает…
— Делайте что хотите…
Обрадованный Евтихис побежал сообщить своим приятелям, что на сегодня для них есть работа. Пусть они срочно раздобудут ломы, лопаты и разберут стены. Потом они получат обед, узо, кофе и смогут повеселиться. Возможно, им перепадет и немного деньжат. Хотят они работать?
— Айда, рысью! — торжествующе кричал он. — Помните, что я вам обещал? Сегодня мы приступаем к настоящему делу!
Троица не пришла в особый восторг. Парни проворчали: «Где мы найдем инструменты?» — и еще что-то в этом роде, но Евтихис погнал их по дворам и на стройку. Пусть они в лепешку расшибутся, но возвращаются во всеоружии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Esquire публикует пародию на литературный семинар, написанную недавно умершим американским писателем Куртом Воннегутом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Как отличить зло от греха? У каждого человека в жизни были поступки, которые он скрывает от других. И хладнокровный убийца, и старик-пьяница пытаются обрести прощение...
Последние рассказы автора несколько меланхоличны.Впрочем, подобно тому, как сквозь осеннюю грусть его портрета в шляпе и с яблоками, можно угадать провокационный намек на «Девушку с персиками», так и в этих текстах под элегическими тонами угадывается ирония, основа его зрелого стиля.