Железная роза - [12]
«Рыбалить кто-то собрался, — подумал горновой. — Хорошо сейчас в тиши посидеть».
А на домне все продолжало идти своим чередом. Так же стучали молоты, так же мерно шагали засыпки с коробами угля и руды за плечами, медленно взбираясь наверх по крутому настилу. Новый завод во славу господ Баташевых работал.
V
За неделю наломаются кости не только у стариков, но и у молодых, тяжело приходится всем. Походят засыпки день-деньской с коробами на домну — не глядел бы ни на что. И на молотовых фабриках не слаще. Намахаются кувалдами, придут домой, похлебают постных щей вчерашних, да и спать.
И Ваське отдыхать надо бы, а не спит парень. Лезут разные думы в голову: «Почему так: одни — всему хозяева, в хоромах живут, всем распоряжаются, другие — холопья подневольные. И ничего с этим поделать нельзя, издавна так ведется: сначала барин наестся-напьется, потом подносят тому, кто старший в дому, значит — опять ему…»
Ни отца, ни матери Васька не помнил: рано померли. Шести лет приставили его к делу — мехи раздувать в кузне. Немало получил подзатыльников, пока окреп. Потом в молотобойцы произвели. А там и в мастера вышел, сам ковать крицы начал.
Вроде бы и взрослый человек — семнадцать минуло, — а плохо одному, без родных. Может, поэтому и прислонился Васька душой к Луке. И тот его полюбил. Познакомились они еще на Унженском заводе. Не было у старика детей, стал ему молодой кричный мастер заместо сына. Собирался было он сказать Ваське, чтобы переходил к нему жить, да Матрена, жена, не согласилась: «Своих нет, и чужих не надо». И хоть ругался на нее в сердцах Лука: у тебя, мол, ума — палата, да не покрыта, все ветром разгоняет, — однако наперекор пойти не посмел.
После случившегося на домне Лука несколько дней не находил себе места. Знал, что за недосмотр ему не поздоровится, и страшился этого: не те года, чтобы пробовать, какова сладость барских батогов. Хоть и говорят, что за битого двух небитых дают, да только сложили, видать, эту присказку небитые. Старик затосковал. Глядя на него, приуныла и старуха: долго ли до греха, не пришлось бы и в самом деле горя хлебнуть.
Васька заметил, что с Лукой творится неладное, и решил чем-нибудь отвлечь старика от его невеселых дум.
— А не сходить ли нам, дедок, на Оку порыбалить? — спросил он, зайдя к Луке после работы. — Ребятишки баили, здорово клюет.
— Куда еще выдумал? — заворчала было Матрена, но, увидев многозначительный взгляд Васьки, вдруг переменила свою речь. — И то, сходите-ка, половите, чем дома сидеть. Все на ушицу наловите.
Лука понял, почему Васька, не проявлявший допреж большой охоты к рыбной ловле, пришел к нему с таким предложением, и его тронуло участие парня.
— На Оку, баишь? А что, слушай-ко, возьмем да и махнем в воскресенье али в субботу. Тебе не на смену?
— В субботу с утра.
— Вот и хорошо. Кончишь — и махнем!
Не откладывая, условились, когда лучше выйти из дому, что взять с собой.
В субботу после работы Васька направился прямо к Луке.
— В огород ступай, червей роет, — сказала Матрена, отпирая калитку.
Лука копался в земле за небольшой, срубленной «по-черному» банькой.
— Смотри, какие! Наипервейшая нажива!
Наскоро пообедав, рыболовы взяли припасенные Лукой удочки и тронулись в путь. На место пришли к вечеру, когда солнце уже начало клониться к краю земли.
— К самому что ни на есть клеву доспели! — удовлетворенно вымолвил Лука, взойдя на пригорок. — Слушай-ко, парень, бери удилища да отходи в сторону: вдвоем-то мы только мешать друг дружке станем.
Кусты тальника, росшего в воде по обеим сторонам облюбованного Васькой места, задерживали налетавший временами ветер, и в небольшой заводи было тихо. Рощин размотал свитую из конского волоса леску, насадил червя на крючок, деловито поплевал на приманку и закинул удочку в реку. Вырезанный из толстой сосновой коры поплавок легко стукнулся о воду, от него быстрыми кругами пошли волны. Потом все успокоилось.
Наступила та тишина, которая всегда окутывает землю перед заходом солнца. Яркие зайчики, бегавшие посередине реки, начали тускнеть, вода, казавшаяся до того серебристой, постепенно темнела, и только там, где солнце опускалось все ниже и ниже, она была еще оранжевой.
Какая-то маленькая пташка села на куст тальника и принялась чистить клювом перышки. Забыв об удочках, Васька восхищенно смотрел, как птичка охорашивалась, кося на него черным, словно бусинка, глазом. Потом она вспорхнула, согнутый ее тяжестью куст распрямился, и в реку, сверкнув в лучах заходящего солнца, упала капля воды. Жук-плавунец, испуганный ею, быстро метнулся в сторону. Василий повел за ним взглядом и вдруг обнаружил, что поплавок удочки утонул.
— Клюет! — чуть не крикнул он.
Первым его движением было схватить удочку и рвануть ее вверх, но Васька вовремя вспомнил наставления Луки и остановился.
— Дедка! — осторожно, боясь, что рыба услышит его, позвал он. Тот не отозвался.
— Лука!
— Чего тебе?
— Иди скорей, рыбина поймалась!
Когда Лука подошел к нему, он увидел, что Васька с покрасневшим от волнения лицом изо всех сил старается не упустить попавшуюся ему добычу. А упустить ее было нетрудно: вода так и кипела у берега.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.