Желанная награда - [82]
— Я выполню свой долг, отец, — сказал он. — Человек чести должен выполнять свои обязательства, в том числе касающиеся пари. — Он помедлил. — Однако теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что человек чести не должен играть по правилам, унижающим достоинство других людей. Я пренебрег своим долгом. Возможно, если бы я выразил свои сомнения, я смог бы направить Принни в другое русло.
Герцог откашлялся:
— Мне следовало попросить аудиенции у принца-регента, чтобы выразить свою обеспокоенность, особенно по поводу его затеи, вовлекающей моего сына. Будь я более внимателен, возможно, не было ты такого… финала.
Он казался очень печальным.
Гарри проглотил ком в горле.
— Не печалься, отец, — сказал он. — Скоро я выполню условия пари и восстановлю семейную честь, но пока я хотел бы исполнить еще более высокий долг. Долг сердца.
Перескакивая через две ступеньки, Гарри поднялся на балкон. Сэр Ричард юркнул за спину лакея, однако Гарри не стал тратить на него время.
— Ах ты, шакал! — прорычал Гарри, схватив Седрика за грудки. — Прежде чем я сделаю предложение высокочтимой Энн Райордан, невинной жертве этого жестокого пари, и прежде чем сэру Ричарду удастся стравить меня с моим любимым братом, я требую, чтобы ты немедленно сделал предложение леди Молли Фэрбенкс. Она попала в эту переделку из-за тебя, жалкий предатель.
Он встряхнул Седрика так сильно, что у того застучали зубы.
— Это она просила меня сбежать с ней, — возразил Седрик, болезненно морщась.
Лорд Саттон разинул рот.
— Молли сбежала с тобой? Как это могло случиться? Ты ей даже не нравишься!
Гарри отпустил Седрика, и тот покачнулся.
— Этот трус вообще не собирался жениться на вашей дочери, лорд Саттон. Молли совершила ошибку, думая, что лучше выйти замуж за Седрика, чем остаться старой девой. Они отправились в Гретна-Грин, пока вы были в отъезде. А потом этот ничтожный субъект, — он свирепо взглянул на Седрика, бросил ее в захолустной гостинице и сбежал с моей любовницей.
Он указал на Фиону.
Отца Молли била дрожь.
— Из-за моего равнодушия, из-за чрезмерной увлеченности работой, а также из-за того, что я заставил дочь несколько лет расплачиваться за глупое стихотворение, которая она написала, будучи ребенком, Молли переживает этот позор.
— Нет, отец! — воскликнула она. В ее глазах сверкали слезы, но голос звучал твердо. — Ты ни в чем не виноват. Ты лучший из людей!
Горло Гарри перехватило. Молли такая великодушная. Такая добрая. И храбрая.
И он любит ее.
Лорд Саттон судорожно сглотнул, глядя на Молли.
— На этот раз я не повернусь к тебе спиной. Что бы ни произошло сегодня, ты все равно останешься моей любимой дочерью. — Он погрозил пальцем собравшимся. — И никто не отвергнет тебя, не отвергнув вначале меня. Надеюсь, это ясно?
Он уставился через очки на толпу, бросая вызов несогласным.
Никто не сказал ни слова.
Лорд Саттон повернулся к Фионе:
— Это правда? То, что сказал Гарри? Вы действительно уехали с Седриком?
Фиона выпятила нижнюю губу.
— Да, Седрик сказал, что отвезет меня в Гретна-Грин вместо вашей дочери, но он этого не сделал. Он отвез меня в другую гостиницу, изнасиловал и бросил. Негодяй!
Несколько женщин в толпе упали в обморок. Одну пришлось даже вынести из зала.
Отец Молли повернулся к Седрику.
— Ты сейчас же сделаешь предложение моей дочери, — произнес он таким опасным голосом, что Молли встревожилась из-за его здоровья.
Седрик сделал глубокий вдох и выдох.
— Как пожелаете, — произнес он драматическим тоном.
Гарри видел, как Молли закрыла глаза. Он знал, какого она мнения о Седрике. Брак с таким напыщенным ocлом был безрадостной перспективой. Но это было лучше, чем остракизм со стороны общества. Как замужняя женщина, она сохранит остатки респектабельности, чего он желал ей всей душой. И еще он знал, что она не допустит, чтобы ее проступок отразился на репутации ее близких. Она выйдет за Седрика — ради Пенелопы и отца.
И ради их семей. Гарри никогда бы не поднял оружие на брата и не сомневался, что Родерик поступил бы так же. Дуэль между братьями, вызванная необходимостью защитить честь Молли — даже если они оба выстрелят в воздух, — стала бы скандалом, которого никто не желал.
И Молли это знала.
Гарри уловил момент, когда она приняла решение. Она открыла глаза, расправила плечи и направилась сквозь толпу, глядя прямо перед собой. Поднявшись по лестнице, она остановилась перед Седриком и сделала реверанс.
— Я принимаю ваше предложение, — произнесла она громко и отчетливо.
Гарри испустил облегченный вздох.
Но когда Седрик взял руку Молли и запечатлел на ней неохотный поцелуй, признав ее своей невестой, Гарри осознал, что у него на душе пусто.
И так будет всегда.
Потому что Молли, его дорогая Молли, навеки потеряна для него.
Глава 47
Молли стояла рядом с Седриком и смотрела на собравшихся. Она будет держать голову высоко, решила она. Да, она совершила ошибку, но разве другие не ошибаются?
Отец стоял рядом с ней, невзирая ни на что. А она стояла рядом с ним. Разве не в этом заключается любовь? В способности понять другого человека и простить.
Она смотрела, как Гарри направился через толпу к Энн Райордан. Ее родители стояли по обе стороны от нее, и казалось, что они поддерживают ее за локти. Молли не удивилась, что у Энн подгибаются колени. Ее унизили сверх всякой меры, и теперь самый мужественный, самый красивый, самый добрый и веселый мужчина во всей Англии идет к ней… чтобы все исправить.
Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил — и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь — стать учительницей в частной школе для девочек.Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора — главного виновника ее невзгод.Но почему граф упорно преследует девушку, ухаживает, привлекает ее внимание? Неужели он решил погубить бедняжку окончательно? А что, если этот негодяй на самом деле благородный и честный человек, влюбленный со всей силой страсти?…
В свое время Пиппа Харрингтон больно уязвила своего лучшего друга Грегори Шервуда, лорда Уэстдейла. Однако теперь, под угрозой брака по расчету девушка понимает: Грегори единственный в силах помочь ей бежать в Париж, где она собирается учиться любимому делу.Но хватит ли у нее смелости просить у Грегори помощи? Хватит ли у лорда Уэстдейла благородства забыть о былых обидах? И что еще важнее, способны ли Пиппа и Грегори понять наконец, что они созданы друг для друга и принимают за дружбу настоящую, большую любовь, неразрывно связавшую их раз и навсегда?..
Знатная англичанка, влюбленная в ирландского красавца конюха…В Англии это сюжет для пикантных анекдотов, в Ирландии — для душещипательных баллад. Но что же делать Дженис Шервуд, для которой любовь к дерзкому, обаятельному Люку Каллахану — печальная реальность?А ведь Дженис предписывалось во время каникул у вдовствующей герцогини любой ценой завоевать благосклонность ее внука, герцога Холси, и затащить под венец!Что, если о тайном романе узнают в свете? Позор? Скандал? Изгнание из приличного общества? Но даже рискуя добрым именем, Дженис не готова отказаться от мужчины, покорившего ее сердце!Девушка и не подозревает, кто скрывается под маской простолюдина…
Леди Поппи Смит-Барнс не желает выходить замуж и, чтобы избавиться от навязчивых поклонников, выдумывает себе жениха! Например, пусть это будет совершенный в своем великолепии герцог Драммонд — чем плохо?Все идет просто отлично, пока на пороге Поппи не объявляется… обаятельный сероглазый красавец Николас, он же герцог Драммонд. Причем настоящий, а не вымышленный. И требует вполне реальной помолвки, а в скором времени и свадьбы.Более того, юная леди даже не подозревает, что Николас — тайный агент Британской короны, и знакомство с ним сулит головокружительные приключения и пылкую, безумную страсть…
Сисси Роджерс готова на все, чтобы спасти свою любимую маленькую библиотеку от закрытия, – даже побороться за пост мэра южного городка Кетл-Ноб с действующим мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, хамом и невежей.Предвыборная борьба в провинции – это всегда забавно. Но заинтригованным горожанам Кетл-Ноба предстоит увидеть совершенно невероятное зрелище – ведь в ходе политической битвы дикарь Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает свою мощную кампанию за то, чтобы сделать Сисси не мэром, а первой леди городка…
В юности Лейси Кларк мечтала стать кинозвездой, а закончилось все незадавшейся карьерой, несложившейся личной жизнью и возвращением в родные края вместе с единственной отрадой и смыслом своего существования – приемным сынишкой Генри.Однако именно там Лейси встречает знаменитого актера Бо Уайлдера, который, похоже, не просто ухаживает за ней от скуки, но искренне и страстно влюбляется.Но можно ли верить в то, что мужчина, о котором мечтают чуть ли не все женщины мира, действительно подарил свое сердце неудачливой матери-одиночке? Не совершает ли Лейси величайшую в своей жизни ошибку?..
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…