Жаркое прикосновение - [10]

Шрифт
Интервал

— Но я провалилась, — усмехнулась она. — Несмотря на все старания.

— Эксперимент нельзя провалить. Неважно, как прошел тест, главное, из каждого задания мы узнаем что-то новое. — Если монитор зафиксировал что-то необычное, то из расшифровки энцефалограммы он узнает многое. — У меня есть множество других тестов…

Адриенна обернулась к нему. В глазах, до сих пор спокойных, блеснул огонек.

— Дейтон, вы не слушаете меня. Я не могу выполнить их. И не смогу…

— Сегодня, конечно, нет. Вы устали и у вас разболелась голова, но…

— Нет, Дейтон, никогда, — сказала она и направилась к двери, словно опасаясь, что ее удержат помимо ее воли.

Дейтон понял, что не простит себе, если даст ей просто так сейчас уйти.

— Адриенна! — воскликнул он, торопливо последовав за ней, но резкая боль в ноге остановила его. Черт, он совсем забыл о больной ноге.

Дейтон пошатнулся и, пытаясь сохранить равновесие, схватился за край стола, но стол наклонился, и все оборудование, стоявшее на нем, с грохотом свалилось на пол.

Он застонал, но не от боли, а от злости.

— Дейтон, с вами все в порядке?

Адриенна, стоявшая уже у двери, обернулась и с тревогой посмотрела на него.

Он кивнул.

— Подождите, я подам вам стул.

Она подбежала к одному из столов и схватила стоявший около него стул.

— Не надо, — сказал Дейтон довольно грубо. Он не любил показываться посторонним в роли беспомощного. — Все в порядке. — Он выпрямился и, сжав зубы, постарался улыбнуться. — Я просто споткнулся.

Адриенна кивнула головой. Он был ей благодарен, что она ни о чем не стала его расспрашивать.

— Думаю, день был трудным для нас обоих, — сказала она.

— Да, вы правы.

Если бы на ее лице промелькнуло выражение жалости, то он бы отвернулся и больше не стал удерживать ее. Он терпеть не мог, когда к нему проявляли жалость или даже сочувствие. Но в ее лице светилась сердечная теплота, а в глазах горели смешинки.

— По правде сказать, — с иронией призналась Адриенна, отбрасывая на спину волосы жестом, в котором было столько сексуального, что у него перехватило дыхание, будто от удара в солнечное сплетение, — не помню, когда еще я проводила вечер более бестолково.

— Извините, Адриенна, — сказал он, широко улыбнувшись. — Я стал виновником испорченного вечера и не могу позволить вам уйти в таком плохом настроении. Дайте мне возможность загладить свою вину. Студенческая столовая находится по соседству. Могу я компенсировать вам бестолковый вечер хотя бы чашечкой кофе?


Яркий свет, шум, громкие голоса студентов и бестолковая суета царили в студенческой столовой, что выгодно отличало ее от сумрачного здания физического факультета.

Переступив порог, Адриенна сразу почувствовала себя лучше.

Дейтон повел ее к столику в дальнем углу зала. Казалось, он знал большинство студентов и преподавателей, так как останавливался почти у каждого столика, обмениваясь с сидящими приветствиями и шутками. Адриенна шла впереди, обрадованная возможности хоть на какое-то время освободиться от его пристально-изучающего взгляда.

Доктор Дейтон Уэстфилд, несомненно, привлекал особое внимание студенток. Адриенна не могла не заметить то, как они отвечали на его улыбку или выслушивали его одобрительные слова, когда спрашивали о результатах своих контрольных тестов, с каким интересом расспрашивали о его проекте. Она затруднилась бы ответить, что больше привлекало внимание студенток — наука или преподававший ее профессор.

В своей лаборатории Дейтон был истинным ученым, но сейчас он проявлял себя как человек общительный и раскованный. Ей неожиданно пришло в голову, что с такими чертами лица и обворожительной улыбкой он мог быть настоящим обольстителем.

— Итак, вы слушаете «Форум Фионы», — сказал Дейтон, садясь напротив нее за столик.

— Нерегулярно, — призналась она, отвечая улыбкой на его улыбку. — В сущности, я никогда не слышала о Фионе до прошлой недели.

— А, Дейтон, вот ты где.

К их столику подошла женщина, на вид лет тридцати, высокая, стройная, с привлекательным, умным лицом, обрамленным копной золотистых волос. Она улыбнулась Адриенне, но ее внимание было сосредоточено на Дейтоне.

— Ты обещал, что не будешь пропускать собраний факультета, так что полагаю, на этот раз у тебя были веские причины.

— Я был очень занят, Биверли, — сказал Дейтон.

— Неужели? — недоверчиво спросила она.

— Хочу представить тебе Адриенну Белью, — сказал он сдержанным тоном. — Адриенна, это — Биверли Фрейзер, моя коллега.

Женщина одарила Адриенну натянутой улыбкой и пристальным взглядом.

— Остерегайтесь этого человека, — предупредила она. — У него есть склонность нарушать… обещания.

— Адриенна участвует в моем исследовательском проекте, — пояснил Дейтон торопливо, словно оправдываясь.

— Понимаю.

Натянутая улыбка сошла с губ Биверли. Она поболтала с ним несколько минут, но этого было достаточно, чтобы Адриенна поняла, что она и Дейтон были не просто коллегами. Или когда-то были.

Дейтон был очень умен, чтобы в данной ситуации поддержать легкую, дружескую беседу, но Адриенна уловила скрытые в ней полутона. О да, она достаточно знала о подобного рода обаянии, чтобы с первого взгляда определить сердцееда. Но у нее уже выработался иммунитет против обаятельных мужчин. И все благодаря Трою.


Рекомендуем почитать
Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.