Жаркое прикосновение - [10]

Шрифт
Интервал

— Но я провалилась, — усмехнулась она. — Несмотря на все старания.

— Эксперимент нельзя провалить. Неважно, как прошел тест, главное, из каждого задания мы узнаем что-то новое. — Если монитор зафиксировал что-то необычное, то из расшифровки энцефалограммы он узнает многое. — У меня есть множество других тестов…

Адриенна обернулась к нему. В глазах, до сих пор спокойных, блеснул огонек.

— Дейтон, вы не слушаете меня. Я не могу выполнить их. И не смогу…

— Сегодня, конечно, нет. Вы устали и у вас разболелась голова, но…

— Нет, Дейтон, никогда, — сказала она и направилась к двери, словно опасаясь, что ее удержат помимо ее воли.

Дейтон понял, что не простит себе, если даст ей просто так сейчас уйти.

— Адриенна! — воскликнул он, торопливо последовав за ней, но резкая боль в ноге остановила его. Черт, он совсем забыл о больной ноге.

Дейтон пошатнулся и, пытаясь сохранить равновесие, схватился за край стола, но стол наклонился, и все оборудование, стоявшее на нем, с грохотом свалилось на пол.

Он застонал, но не от боли, а от злости.

— Дейтон, с вами все в порядке?

Адриенна, стоявшая уже у двери, обернулась и с тревогой посмотрела на него.

Он кивнул.

— Подождите, я подам вам стул.

Она подбежала к одному из столов и схватила стоявший около него стул.

— Не надо, — сказал Дейтон довольно грубо. Он не любил показываться посторонним в роли беспомощного. — Все в порядке. — Он выпрямился и, сжав зубы, постарался улыбнуться. — Я просто споткнулся.

Адриенна кивнула головой. Он был ей благодарен, что она ни о чем не стала его расспрашивать.

— Думаю, день был трудным для нас обоих, — сказала она.

— Да, вы правы.

Если бы на ее лице промелькнуло выражение жалости, то он бы отвернулся и больше не стал удерживать ее. Он терпеть не мог, когда к нему проявляли жалость или даже сочувствие. Но в ее лице светилась сердечная теплота, а в глазах горели смешинки.

— По правде сказать, — с иронией призналась Адриенна, отбрасывая на спину волосы жестом, в котором было столько сексуального, что у него перехватило дыхание, будто от удара в солнечное сплетение, — не помню, когда еще я проводила вечер более бестолково.

— Извините, Адриенна, — сказал он, широко улыбнувшись. — Я стал виновником испорченного вечера и не могу позволить вам уйти в таком плохом настроении. Дайте мне возможность загладить свою вину. Студенческая столовая находится по соседству. Могу я компенсировать вам бестолковый вечер хотя бы чашечкой кофе?


Яркий свет, шум, громкие голоса студентов и бестолковая суета царили в студенческой столовой, что выгодно отличало ее от сумрачного здания физического факультета.

Переступив порог, Адриенна сразу почувствовала себя лучше.

Дейтон повел ее к столику в дальнем углу зала. Казалось, он знал большинство студентов и преподавателей, так как останавливался почти у каждого столика, обмениваясь с сидящими приветствиями и шутками. Адриенна шла впереди, обрадованная возможности хоть на какое-то время освободиться от его пристально-изучающего взгляда.

Доктор Дейтон Уэстфилд, несомненно, привлекал особое внимание студенток. Адриенна не могла не заметить то, как они отвечали на его улыбку или выслушивали его одобрительные слова, когда спрашивали о результатах своих контрольных тестов, с каким интересом расспрашивали о его проекте. Она затруднилась бы ответить, что больше привлекало внимание студенток — наука или преподававший ее профессор.

В своей лаборатории Дейтон был истинным ученым, но сейчас он проявлял себя как человек общительный и раскованный. Ей неожиданно пришло в голову, что с такими чертами лица и обворожительной улыбкой он мог быть настоящим обольстителем.

— Итак, вы слушаете «Форум Фионы», — сказал Дейтон, садясь напротив нее за столик.

— Нерегулярно, — призналась она, отвечая улыбкой на его улыбку. — В сущности, я никогда не слышала о Фионе до прошлой недели.

— А, Дейтон, вот ты где.

К их столику подошла женщина, на вид лет тридцати, высокая, стройная, с привлекательным, умным лицом, обрамленным копной золотистых волос. Она улыбнулась Адриенне, но ее внимание было сосредоточено на Дейтоне.

— Ты обещал, что не будешь пропускать собраний факультета, так что полагаю, на этот раз у тебя были веские причины.

— Я был очень занят, Биверли, — сказал Дейтон.

— Неужели? — недоверчиво спросила она.

— Хочу представить тебе Адриенну Белью, — сказал он сдержанным тоном. — Адриенна, это — Биверли Фрейзер, моя коллега.

Женщина одарила Адриенну натянутой улыбкой и пристальным взглядом.

— Остерегайтесь этого человека, — предупредила она. — У него есть склонность нарушать… обещания.

— Адриенна участвует в моем исследовательском проекте, — пояснил Дейтон торопливо, словно оправдываясь.

— Понимаю.

Натянутая улыбка сошла с губ Биверли. Она поболтала с ним несколько минут, но этого было достаточно, чтобы Адриенна поняла, что она и Дейтон были не просто коллегами. Или когда-то были.

Дейтон был очень умен, чтобы в данной ситуации поддержать легкую, дружескую беседу, но Адриенна уловила скрытые в ней полутона. О да, она достаточно знала о подобного рода обаянии, чтобы с первого взгляда определить сердцееда. Но у нее уже выработался иммунитет против обаятельных мужчин. И все благодаря Трою.


Рекомендуем почитать
Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Прошу, позволь тебя ненавидеть

Дженнифер и Йен знакомы семь лет, и последние пять они ведут войну. Они — руководители двух команд одного и того же коммерческого банка Лондона, между которыми постоянно вспыхивают ссоры. Они ненавидят и не выносят друг друга, только и делают, что ставят друг другу палки в колеса. До тех пор, пока в один прекрасный момент их не заставляют работать вместе над общим проектом: управлять капиталами зажиточного аристократа, клиента их банка.  Таким образом, им приходится проводить много времени вместе, даже после работы.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Убийца

После того, как она увидела своими глазами убийство своей матери собственным отцом, сошедшим с ума, в ее душе и разуме не осталось веры в человечность, и желание отомстить всему миру за свою загубленную жизнь привело ее к самому краю бездны.


Сломанный

Старший сержант Мэтт Уорик возвращается с войны с двумя сломанными ногами и разрушенным будущим. Брошенный своей невестой, он замыкается в себе, скрываясь от жалости, читаемой во взглядах, брошенных ему в след. Его отряд беспокоится, что он впал в депрессию, и устраивает свидание в «Только1Ночь» через знаменитую мадам Эву. Мэтт соглашается, но боится, что не сможет удовлетворить партнершу, ибо кто захочет увидеть в своей постели искалеченного мужчину? Тиффани Форсен убежала от жестоких отношений и стремится начать новую жизнь с легкого флирта.


Отражение в глазах

Сваливающиеся на тебя удары судьбы порой кажутся невыносимо тяжелыми, особенно если рядом пустота и одиночество. В такие минуты трудно поверить, что жизнь уже протягивает тебе незримую ладонь, полную любви и благополучия. Важно лишь смотреть в нужную сторону и следовать за своим сердцем. Тогда подарок будет твой.


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.