Земляноиды - [20]

Шрифт
Интервал

– Один взрослый. Сопротивляться ему бесполезно.

– И что, тебе… даже некого о помощи попросить?

– Он очень сильный. Нам, детям, такого не одолеть. А взрослые слишком заняты своими большими делами, чтобы спасать мелюзгу. Ты это знаешь не хуже меня.

Юу замолчал. Подсолнух в его руках обронил лепесток. Я подняла голову.

– Кажется, их уже можно есть?

– Кого?!

– Подсолнухи. – Я ткнула пальцем в почерневшую сердцевину цветка. – Семечки уже высохли. Может, пора собирать урожай?

В конце каждого лета Бабуля всегда присылала нам семечки. А потом наступала осень, и я часто лузгала их в нашем садике, вспоминая её подсолнухи.

Поднявшись, я протянула руку и погладила чёрную корзинку цветка. Сразу несколько семечек выпало мне на ладонь.

– Это не те же, что Бабуля рассылает нам всем в подарок? – уточнил Юу, глядя на них с опаской.

– Кажется, да. А ты что, раньше никогда не собирал семечки?

– Нет.

Все добытые семечки я тут же отправила в рот.

– Ещё чуток незрелые.

Никакого вкуса я по-прежнему не ощущала. Даже у этих семечек. Единственное, что поняла, – они ещё сыроваты.

Немного поколебавшись, Юу тоже сунул пару семечек в свой маленький рот.

– Как-то невкусно…

– Ну кто же их пробует сырыми! – сказала я важно, хотя сама сгрызла уже чуть не пригоршню. – Вот дозреют – тогда самый смак!

Беспокойно двигая челюстями, Юу проговорил:

– Нацуки. Я твой муж и сделаю для тебя что хочешь. Но… ты правда этого хочешь? И думаешь, что это тебя спасёт?

– Да.

Он неуверенно покачал головой. Но всё же сказал:

– Ну ладно.

– Так ты согласен? Правда?!

– Ну да. Я ведь твой муж… Значит, сделаю всё что смогу.

И он чуть заметно улыбнулся.

Я посмотрела на мужа, который пока ещё был ниже меня ростом.

– Я тоже, Юу! Как твоя супруга, я тоже сделаю для тебя всё что смогу! И буду оберегать тебя от всех напастей!

– Моя суп… чего?

– Ты что, не знаешь слова «супруга»? Ну это… спутница жизни. Как ещё объяснить? В общем, твоя семья!

Будь под рукой словарь, я, конечно, проверила бы, откуда взялось это странное слово – «супруга». Но Юу так и просиял.

– Вон как! Значит, если мы супруги, то… у меня есть семья?

– Ну конечно!

Скрытые от всего мира тенью подсолнухов, мы с Юу сцепили руки. Его кисть была мягкой, как у девчонки.

* * *

На следующее утро, когда я снова надела чёрное платье и спустилась вниз, Дедуля уже лежал в гробу посреди гостиной. То была самая большая комната, где обычно расставляли столики, и все, кто был в доме, рассаживались на подушках вокруг, чтобы вместе поесть. Но сегодня мои тёти-дяди, одетые в чёрное, сидели на коленях рядами вдоль стен и слушали, как читает молитвы священник.

Вскоре все поднесённые к алтарю благовония догорели, и гроб с телом пора было выносить из дома наружу. Следуя инструкциям дядюшки Тэруёси, все задвигались туда-сюда, выстраиваясь в процессию: кровные родственники – здесь, старшие сыновья – там, за каждым – их отпрыски и так далее.

– Ну что, Юу? Поможешь нести гроб?

Юу легонько кивнул.

– Тогда вставай здесь… А ты, Ёта, как более кровный, сдвинься сюда, поближе…

– Я тоже хочу нести гроб, – сказала я. И тут же заметила, как у папы отвисла челюсть.

– Ты же девочка, Нацуки! – протянул растерянно дядюшка Такахи́ро.

Я застыла, не понимая, о чём он.

– Но ты можешь идти за ним, положив руку сверху, – нашёлся дядюшка Тэруёси. – Тогда вставай тут!

И я встала, как велено, сразу позади гроба.

– Ну что… двинули?

Один за другим все вышли в прихожую, обулись – и, соблюдая порядок в строю, вынесли гроб наружу.

Я оглянулась. За мной, рука об руку, шагали только мама с сестрой. Остальные женщины – сначала тётушки, потом кузины – следовали за Бабулей. Все они были одеты в чёрное и напоминали колонну муравьёв на тропинке в лесу.

По тропинке меж рисовых полей гроб доставили к деревенскому кладбищу, которое мы все посещаем на каждый Обон. На самом краю участка в земле была вырыта большая четырёхугольная яма.

Вот это да, подумала я. Когда это мои дядюшки успели выкопать такую дыру, если вчера они допоздна занимались всенощным бдением?

– Кто это сделал? – спросила я папу.

– Деревенские, – ответил он. – Все вместе пришли и вырыли.

Гроб опустили в яму.

– Ну вот, – сказал дядюшка Тэруёси. – Будем прощаться?

В крышке гроба приоткрыли окошко, и дядюшка Такахиро хриплым голосом произнёс:

– Что ж! Вот и пора тебе на покой, старина!

Все тётушки, как по команде, посмотрели на Дедулю и зарыдали.

Папа же лишь разок бросил взгляд на покойника и буркнул:

– Не волнуйся… В такую жару разложишься быстро!

Вскоре окошко закрыли, а по кругу пустили лопату, чтобы каждый смог бросить в могилу по горстке земли. «Этак придётся закапывать его аж до ночи!» – прикинула я. И удивилась, когда дядюшка Тэруёси вдруг объявил:

– Ну, вот и всё. Пошли домой!

– Но он же ещё не закопан… – шепнула я папе. – Разве так можно?!

– Деревенские закончат всё как положено, – ответил папа.

Я так и хотела спросить, откуда же берутся эти деревенские супер-умельцы. Но лишь молча кивнула – и, вернувшись в строй, зашагала со всеми к дому.

А в доме, когда мы прибыли, какие-то незнакомые люди уже помогали готовить поминальный обед. С каждой минутой их становилось всё больше, и казалось, это не кончится никогда. «Неужели в этой деревушке живёт столько народу?» – только и поражалась я.


Еще от автора Саяка Мурата
Человек-комбини

Кэйко Фурукура уже восемнадцать лет подрабатывает в комбини – японском мини-маркете. Она замкнута и не похожа на ровесниц: живёт одна, ни с кем не встречается, не стремится создать семью и найти постоянную работу'. Вся её жизнь подчинена распорядку комбини. где она знает наизусть каждый товар и каждую полку. Однако окружающим Кэйко кажется странной. Она вечно ловит на себе косые взгляды и только и слышит от подруг: «Вот найдёшь себе мужчину…» Но однажды в комбини появляется новый сотрудник, который волей случая переворачивает жизнь Кэйко с ног на голову…


Рекомендуем почитать
Жизнеописание строптивого бухарца

Место действия новой книги Тимура Пулатова — сегодняшний Узбекистан с его большими и малыми городами, пестрой мозаикой кишлаков, степей, пустынь и моря. Роман «Жизнеописание строптивого бухарца», давший название всей книге, — роман воспитания, рождения и становления человеческого в человеке. Исследуя, жизнь героя, автор показывает процесс становления личности которая ощущает свое глубокое родство со всем вокруг и своим народом, Родиной. В книгу включен также ряд рассказов и короткие повести–притчи: «Второе путешествие Каипа», «Владения» и «Завсегдатай».


Внутренний Голос

Благодаря собственной глупости и неосторожности охотник Блэйк по кличке Доброхот попадает в передрягу и оказывается втянут в противостояние могущественных лесных ведьм и кровожадных оборотней. У тех и других свои виды на "гостя". И те, и другие жаждут использовать его для достижения личных целей. И единственный, в чьих силах помочь охотнику, указав выход из гибельного тупика, - это его собственный Внутренний Голос.


Повесть Волшебного Дуба

Когда коварный барон Бальдрик задумывал план государственного переворота, намереваясь жениться на юной принцессе Клементине и занять трон её отца, он и помыслить не мог, что у заговора найдётся свидетель, который даст себе зарок предотвратить злодеяние. Однако сможет ли этот таинственный герой сдержать обещание, учитывая, что он... всего лишь бессловесное дерево? (Входит в цикл "Сказки Невидимок")


Дистанция спасения

Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.


Огоньки светлячков

Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.


Переполненная чаша

Посреди песенно-голубого Дуная, превратившегося ныне в «сточную канаву Европы», сел на мель теплоход с советскими туристами. И прежде чем ему снова удалось тронуться в путь, на борту разыгралось действие, которое в одинаковой степени можно назвать и драмой, и комедией. Об этом повесть «Немного смешно и довольно грустно». В другой повести — «Грация, или Период полураспада» автор обращается к жаркому лету 1986 года, когда еще не осознанная до конца чернобыльская трагедия уже влилась в судьбы людей. Кроме этих двух повестей, в сборник вошли рассказы, которые «смотрят» в наше, время с тревогой и улыбкой, иногда с вопросом и часто — с надеждой.


История одного супружества

Перли – молодая домохозяйка, жена бывшего военного со слабым сердцем и мама малыша, вскоре после рождения заболевшего полиомиелитом. Однажды на пороге ее дома появляется незнакомец, который переворачивает ее жизнь с ног на голову. Крепкий, казалось бы, брак Перли рушится у нее на глазах – она не способна поверить в то, что никогда до конца не знала собственного мужа. Сможет ли Перли смириться с неожиданным прошлым своего возлюбленного и будет ли готова бороться за его сердце и душу?


Моя сестрица — серийная убийца

Когда ужин Кореде прерывает очередной звонок ее сестры Айюлы, она уже знает, что от нее потребуется: хлорка, резиновые перчатки, железные нервы и пустой желудок. Ей предстоит спасать нерадивую сестрицу, которая убила уже третьего бойфренда. Кореде стоило бы отправиться прямиком в полицию, но она любит сестру и всегда ее защищает. По крайней мере до тех пор, пока Айюла не начинает встречаться с коллегой Кореде, в которого та безнадежно влюблена…


Лишь

Кто сказал, что от проблем нельзя убежать? Накануне своего пятидесятилетия писатель-неудачник Артур Лишь получает приглашение на свадьбу бывшего, которого до сих пор не разлюбил. Пойти на церемонию слишком неловко, но отсиживаться дома – значит признать поражение. А потому, отыскав запылившиеся приглашения на все самые сомнительные литературные мероприятия, он отправляется в кругосветное путешествие…


Сука

Дамарис вместе с мужем живет на колумбийском побережье Тихого океана в старой тесной хижине. Дамарис уже сорок, и, несмотря на все старания, они с мужем так и не смогли завести ребенка. Поэтому, когда она случайно находит щенка, тот становится центром ее вселенной и бесконечным источником любви. Все свое время она посвящает уходу за псом – до тех пор пока собака не исчезает, погружая безмятежную жизнь Дамарис в настоящий хаос. Душераздирающий, проникновенный и безжалостный, этот роман открывает иные стороны материнства, любви и сострадания.