Завладеть сердцем шейха - [23]
– Или ты хочешь, чтобы я был юнцом, мальчишкой без обязательств, а не мужчиной, который знает, чего хочет, и получает это? – спросил он.
– Я думаю, что страсть, о которой ты говоришь, должна быть взаимной, не так ли? – заметила Дарси.
– Ты не хочешь меня, Дарси?
Девушка внезапно почувствовала слабость. То, что делал с ней его глубокий манящий голос, не говоря уже о внешности, не поддавалось никакому объяснению…
– Я имею в виду, что мне… что я должна поступать разумно. У меня сын. А ты заставляешь меня опираться только на чувства.
– Однажды… не так давно… ты была моей. Теперь у нас есть сын, что подтверждает, что ты до сих пор моя, – пояснил Зафир.
– Не думай, что ты имеешь на что-то право только потому, что у нас общий ребенок, – упорствовала Дарси.
– Ты считаешь, что меня в тебе интересует только одно? Ты думаешь, меня не интересует мнение другого, если оно не совпадает с моим? Если ты твердо уверена, что не испытываешь ко мне никаких чувств, кроме отвращения, то спешу тебе напомнить, что я все еще отец нашего ребенка, и я намерен заявить о своих родительских правах, согласна ты или нет, потому что моему народу нужен наследник.
Сердце Дарси колотилось так сильно, что вот-вот могло выпрыгнуть из груди. Однако она постаралась, чтобы голос ее звучал ровно и спокойно.
– Я не ненавижу тебя. И никогда не испытывала подобного чувства, несмотря на все то, что случилось. Однако я не намерена играть с чувствами своего ребенка.
– Я и не предлагаю тебе, – ответил Зафир и улыбнулся уголком губ, как будто он уже знал, что победная карта у него в кармане.
В ответ на это в Дарси вдруг все закипело и мятеж вырвался наружу:
– Послушай, Зафир, однажды у тебя был шанс построить отношения со мной, но ты им не воспользовался. Ты перечеркнул нашу любовь, как будто это для тебя ничего не значило. Мое к тебе доверие было сломано, растоптано и смешано с грязью. Если ты считаешь, что все может легко исправить страсть и влечение друг к другу, то могу с уверенностью сказать, что это не так.
То, что она увидела в его глазах в тот момент, когда произнесла эту разгромную речь, удивило Дарси. Она с первого взгляда поняла, что он не станет ей отвечать так, как она думала.
– Моя страсть к тебе не основывается только на одном влечении, Дарси. У меня все еще есть к тебе чувства, несмотря на все проступки, которые я совершил. А сейчас наш с тобой ребенок вступил в игру. Это изменило все. Разве мы не можем поладить друг с другом, хотя бы ради него?
Тут все баррикады Дарси были разрушены. Она поняла, что битва проиграна, как бы отчаянно она ни пыталась быть сильной.
– Ради Сами я сделаю что угодно.
– Может, ты об этом еще не догадалась, но и я тоже, – ответил шейх.
Неожиданно Дарси поверила в то, что он говорит, и была готова согласиться с шейхом. Догадавшись, о чем она думает, Зафир помог ей подняться со стула, обхватил ее за талию и крепко прижал к себе. Дарси порадовалась, что после родов она не потеряла своей фигуры.
– Что еще я должен сделать, чтобы доказать тебе, как сильно ты мне нужна? – прохрипел он, сгорая от желания овладеть ею немедленно. – Есть множество причин, почему я хочу именно тебя, Дарси.
Дарси нежно провела ладонью по его щеке и прошептала:
– Ты играешь нечестно… и никогда не делал иначе…
– Я думаю, еда может подождать… – ответил он ей не по теме и подхватил на руки.
Оказавшись прижатой к его груди, Дарси почувствовала жар, исходивший от его пышущего желанием тела, мышцы, твердые как сталь, и кожу, мягкую и нежную, как сатин. Он улыбнулся ей и прищурился так соблазнительно, загадочно и бесстыдно. Такой улыбкой могут обмениваться только люди, которые были очень близки.
Раньше он часто сбивал ее с толку такой улыбкой. Ни одна женщина не могла отказать ему, и Дарси была в их числе. Какой бы строгий обет она себе ни дала, как бы стоически его ни исполняла, она не могла отказать ему. Дарси никогда не забывала мгновений, проведенных в объятиях шейха. Она не могла устоять перед ним тогда, не смогла и сейчас.
– Нам нужно многое наверстать, – сказал Зафир, отправившись прямиком в спальню, открыл ногой двери и положил ее на огромную кровать под балдахином.
Сбросив ботинки, он помог Дарси избавиться от ее кожаных балеток, а затем они оба легли на огромную кровать. Влюбленные долго не могли оторвать взгляд друг от друга. Смотрели, как будто старались запомнить, изучить каждую складочку на лице, каждую родинку и веснушку… было слышно только их глубокое дыхание.
Затем Зафир наклонился и начал медленно осыпать Дарси поцелуями…
Это было все равно что тушить огонь бензином.
Очень скоро несмелые, аккуратные поцелуи переросли в страстные, наполненные огнем желания объятия. Они снова открывали друг друга, снова принадлежали друг другу, и это было превосходно. Зафир приподнялся над ней, а Дарси запустила пальцы в его волосы. Они были как шелк.
– Зачем ты их отрастил? – спросила она.
Улыбнувшись, Зафир пояснил:
– Это семейная традиция. Тебе нравится?
– Да, да, очень, – ответила она.
– Мне придется на какое-то время убрать их в хвост.
– Зачем?
– Хочу видеть тебя, всю тебя.
Поправив самодельный головной убор, он больше ни на секунду не отводил взгляда от Дарси.
Жанлюка Ди Росси в ярости — красавица Катерина сбежала, подарив ему всего одну ночь любви. Но однажды она появляется у него на пороге, и выясняется, что она вот-вот подарит ему еще и ребенка...
Очаровательная Лаура Гринвуд приехала в Италию, чтобы на время подменить свою подругу, работавшую личным помощником влиятельного магната Фабиана Мориццони. Совершенно неожиданно для себя девушка получает от Фабиана странное предложение…
Первая любовь у каждого своя. Кто-то вспоминает о ней с улыбкой, кто-то с печалью и досадой. Юная библиотекарша Лара Брэдли несет свою первую любовь сквозь годы. Она была еще школьницей, когда брат привел в дом друга – Габриеля. Симпатичный парень сразу занял все ее мысли… на целых тринадцать лет.
Джина провела незабываемую ночь с загадочным незнакомцем, а потом сбежала, решив навсегда забыть романтическое приключение. Но ничего не получилось. Незнакомец стал мужчиной ее грез, соблазнительной фантазией… Через три года они снова встретились, и Джина узнала о нем шокирующую правду…
Что общего между простой учительницей и миллиардером? Однако Доминик Ван Стрэтен увлекся Софи всерьез, он хочет, чтобы она стала его любовницей…
Грейс Фолкнер — сотрудница благотворительного фонда, которая собирает деньги для помощи приюту в Африке. Марко Агилар — португальский миллиардер, владелец сотен отелей по всему миру. Казалось бы, что между ними может быть общего? Однако у известного бизнесмена есть одна тайна, которую случайно открывает Грейс…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…