Завидная невеста - [65]
– Ты ведь не о возвращении в «Сахарную землю» говоришь? – запинаясь, уточнила она, отступая на шаг.
Выходит, она неверно поняла случившееся вчера ночью. Тогда Рен толковал о вечности, а Эмма гадала, достанет ли ей мужества отпустить его. Как оказалось, мужество ей и вовсе не понадобится. Рен проявил благоразумие и, отринув фантазии, оценил истинное положение вещей. Тут удивляться нечему. Графы не берут в жены женщин с сомнительным прошлым.
Рен сгреб ее в охапку и притянул к себе.
– Я не желаю возвращаться в «Сахарную землю» и продолжать жить той жизнью, которой мы там живем. Я хочу двигаться вперед. Хочу вернуться, точно зная, каков характер наших отношений.
В тусклом свете свечей Эмма впервые заметила на его лице печать усталости. Задать этот вопрос стоило ему немалых усилий. Он не уверен в ней и в ее ответе. Должно быть, Рен один из самых отважных мужчин на свете, раз решился пойти на такой риск и пуститься в плавание по неизведанным водам. Его следующие слова это подтвердили.
– Я хочу вернуться на плантацию, зная, что ты согласна стать моей женой и строить совместное будущее здесь, на Барбадосе.
Эмма уставилась на него в недоумении. Так он не уезжает? Он остается ради нее, с ней, из-за нее?
– Почему? – едва слышно выдохнула она, не сводя глаз с его лица.
– Потому что люблю тебя и хочу, стоя у алтаря в этом храме, перед Богом и людьми сказать: «Я выбрал тебя. И эту жизнь». Ты выйдешь за меня замуж, Эмма? Не ради блага «Сахарной земли» и не для того, чтобы оградить себя от домогательств Гридли. Не из-за денег, потому что в настоящий момент их у меня нет. И не потому, что я граф, а потому, что ты сама этого хочешь, потому что любишь меня, а я тебя. Должно же это что-то значить!
Эмма поняла, что решение принимать все же ей. У нее подгибались колени. Можно ли ей развеять сомнения по ветру и хотя бы раз в жизни ухватить себе кусочек счастья? Счастья с этим мужчиной? Мгновение назад он проявил отвагу, спросив о том, чего действительно хочет, зная, что его будущее зависит от ее ответа. Ей решать, уедет он или останется. Пришла ее очередь проявить отвагу, причем совсем не так, как она вчера воображала. Требуется храбрость, чтобы отослать Рена прочь. И совсем иной вид храбрости, чтобы позволить ему остаться, разрешить себе быть счастливой. Эмма вцепилась в свое будущее двумя руками и сказала одно-единственное слово:
– Да.
Рен в ответ нежно поцеловал ее ладони и губы.
– Со мной ты всегда будешь в безопасности, обещаю.
Глава 22
Этот день должен был запомниться им навсегда. Рен не сомневался, что, состарившись, будет с радостью воскрешать его в памяти. Он прибыл на Барбадос в поисках новой жизни, нового начала – и нашел их. Все оказалось совсем не таким, как он представлял. Его воображение не рисовало ожидающую его одного прекрасную сильную женщину… как и проблемы, с которыми пришлось столкнуться. Но он преуспел. Женщина, дремлющая сейчас на его плече, являлась главным его призом, его наградой.
Мысленно Рен подсчитывал воодушевляющие мгновения этого утра. Сестра счастлива, а его дружба с Киттом и Бенедиктом настоящая. Семья его спасена, хоть и не за счет средств, на которые он рассчитывал. Очень скоро он женится, не по расчету, а по любви, страсти и партнерству – качества, которые он и не мечтал здесь найти, покидая Англию. Он довольный человек, а день и правда хорош.
Рен увидел серую воронку, спиралью закручивающуюся в небе, когда до дома оставалось мили две. Странное обстоятельство, но не вызывающее беспокойства. В это время года дымить может по нескольким причинам. Например, кто-то сжигает растительные остатки после сбора сахарного тростинка или расчищает поле под следующий посев. С такого расстояния невозможно сказать наверняка, находится ли источник возгорания на территории «Сахарной земли» или нет. Скорее всего, нет. Там ведь сейчас безлюдно. Работники пока не вернулись домой из Бриджтауна, а серьезная работа начнется только завтра, поэтому нет никаких причин будить Эмму, мирно спящую у него на плече.
Проехав еще милю, Рен заметил, что воронка почернела и стала более зловещей, хотя из-за частых поворотов дороги по-прежнему невозможно было понять, где находится источник возгорания. Тревога Рена нарастала. У него закончились логичные объяснения происходящему. Казалось, он различает даже оранжевые языки пламени у основания воронки.
Эмма зашевелилась, подняла голову и потянула носом воздух.
– Чем это пахнет? Как будто пожар! – Она заметила черное облако.
– Что-то горит. Трудно определить источник пламени, – ответил Рен, не желая пугать ее раньше времени.
У Эммы никаких сомнений не возникло. Окинув взглядом горизонт, она тут же смекнула, что происходит.
– Это «Сахарная земля»! У нас пожар! Рен, по спеши!
Рен щелкнул кнутом, заставляя гнедого скакать быстрее. Двуколка свернула на длинную подъездную аллею. Эмма изо всех сил напрягала зрение в попытке увидеть очаг возгорания.
– Это где-то в полях. Точнее сказать не могу. – В ее голосе отчетливо звучали нотки отчаяния. – Боже, Рен, как это случилось?
Показался дом. Он был невредим, но клубящийся в воздухе густой дым предупреждал о надвигающейся катастрофе. Остановив лошадь, Рен спрыгнул на землю и помчался через дом к задней веранде. Представшее глазам зрелище ужасало, а облегчение от того, что дом цел, мгновенно испарилось. Огонь распространился по полю и широкой оранжевой стеной шел прямо на них, пожирая все на своем пути.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.