Завидная невеста - [64]

Шрифт
Интервал

– Это не очень хорошая идея.

Держа ее в объятиях, Рен снимал с нее одежду, не переставая покрывать поцелуями шею и мочку уха, и пытался убедить в собственной правоте.

– Я не он, Эмма. Я не Томпсон Хант, не Артур Гридли и не другой мужчина из тех, кто несправедливо с тобой обошелся. Даю слово, что не сделаю ничего подобного. Я буду холить и лелеять тебя начиная с сегодняшней ночи, если дашь мне шанс.

Рен стянул с Эммы платье, сорочку и панталоны и теперь пожирал ее тело жарким, страстным взглядом. Он и раньше видел ее обнаженной, причем при лучшем освещении, но сегодня все было иначе, потому что он сам ее раздевал. И она покорилась, почувствовала, что принадлежит ему. Эмма гадала, будет ли он смотреть на нее так же, когда разразится скандал? Если бы только она могла принадлежать ему, ничего при этом не разрушая!

– Ложись в постель! – хрипло приказал Рен.

В его голосе звучал намек на греховность, и Эмма в предвкушении повиновалась. Рен обхватил ее ноги под коленями, подтянул ее на край кровати, опустился на колени и уперся ладонями в ее раздвинутые бедра.

– Найдя что-то достойное заботы, нужно сразу приниматься за дело.

Рен посмотрел Эмме в глаза, не скрывая своих намерений. «Боже всемогущий, неужели он хочет…» – от этой мысли у нее пересохло во рту. Никогда еще ее не ласкали так интимно и эротично. Его теплое дыхание коснулось влажных завитков ее волос. Голова Эммы покоилась на кровати, а лоно полностью открыто взгляду Рена. К чему противиться? Она жаждет и его, и того, что он собирается с ней сделать, предвкушая невероятные ощущения.

Когда Рен стал ласкать языком бугорок ее наслаждения, Эмма вскрикнула. С каждым новым прикосновением крики ее становились все громче, напряжение нарастало, и надежда тоже. Рен готов остаться с ней, но достаточно ли она храбрая, чтобы позволить ему это? Готова ли она еще раз поверить в сказку? Крики перешли в стоны, она едва сдерживалась, когда услышала голос Рена, повторяющий:

– Эмма, перестань сдерживаться!

Она не стала сдерживаться. И небывалой силы наслаждение накрыло ее мощной волной.


Утро настало слишком скоро, но окончательно встать с постели Эмма смогла только ближе к полудню. Она проспала бы еще дольше, но ее тело бессознательно отметило отсутствие Рена рядом. Как же быстро она к нему привыкла! Приподнявшись на локте, она обвела комнату глазами и нашла его на балконе, выходящем на тихий внутренний дворик.

Рен казался глубоко погруженным в свои мысли. Снизу доносилось журчание воды в фонтане. При виде Рена, безмятежно опершегося о перила ограждения, Эмма как будто оказалась вне времени, в их личном раю на двоих. Она лежала, не двигаясь, даже глаза закрыла в попытке запечатлеть мгновение. Что бы ни случилось, навсегда запомнит Рена таким, как сейчас.

– Доброе утро! – сказала она. – О чем задумался?

Он отвернулся от ограждения. В руке у него был лист бумаги.

– Я выходил заказать завтрак. Есть кофе и булочки. – Он жестом указал на маленький накрытый столик. – А еще забрал почту. Почтовое судно прибыло вчера как раз к празднику.

– Ты получил письмо из дома? – поинтересовалась Эмма, стараясь, чтобы голос звучал как обычно.

– От сестры. Она написала о Бенедикте Де Бриде и своей поспешной помолвке. – В уголках рта Рена появилась улыбка. – Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. Вы с Шерардом были правы. – Сложив письмо, он спрятал его в карман. – Она обрела счастье. Кто бы мог подумать, что они с Бенедиктом составят пару! Как оказалось, я ошибался.

– Уверена, что это нечасто случается, – подзадорила Эмма, обрадованная отсутствием плохих новостей, способных раньше срока отнять у нее Рена. Она хотела, чтобы они с Реном сами вместе приняли решение, а не обстоятельства навязали бы им, что делать. Этого в ее жизни и без того было предостаточно.

– Разумеется, нет, – улыбнулся Рен, подхватывая ее шутку. – После еды я хочу заехать в одно место, а потом тронемся в обратный путь.


Местом этим оказался собор Святого Михаила с высокой колокольней. Внешней красотой он не отличался, но это и неудивительно.

– Эти стены многое на своем веку повидали. – Вслед за Реном Эмма ступила под своды собора. – Ураган 1780 года, например. На восстановление тогда ушло девять лет, а потом случился еще один ураган…

– В 1831-м, – закончил за нее Рен. – Меня тут не было, а, кажется, будто на себе испытал это бедствие.

– Это главные островные вехи, – серьезно ответила Эмма. – Насколько я знаю историю, для Лондона таким знаковым событием является Великий пожар[4].

– Туше, – рассмеялся Рен, прижимая руку к сердцу. – Твоя стрела попала точно в цель, дорогая.

– Зачем ты захотел сюда прийти? Уж точно не для того, чтобы оценить нанесенный ураганом ущерб?

Эмма подвела его к подсвечнику, в котором горели лишь несколько свечей. На следующий день после праздника в храме было очень тихо.

– Я не хочу возвращаться.

Это признание поразило ее. Она не ожидала ничего подобного. Так он уезжает! Отчего бы и нет, почтовое судно сейчас в порту. Просто это случилось гораздо быстрее, чем она ожидала. Значит, ей самой не придется принимать никаких решений, все уже сделано за нее.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.