Завидная невеста - [31]

Шрифт
Интервал

Улыбнувшись, Эмма пересела к Рену.

– Он думает, что я предпочитаю вас ему.

– А вы?

Эмма положила руку ему на бедро:

– Да, так и есть.

То был опасный ход, но Эмме пришлось его совершить. Она должна быть уверена в Рене. Слишком многое стоит на кону, а ради обеспечения собственного будущего она пойдет на что угодно. Такое оправдание нравилось ей куда больше, чем откровенно признаться самой себе, что она хочет Рена, что ее влечет к нему. Она хотела бы его, даже если бы между ними не стояла плантация. Она задумала дать ему это понять сегодня, вне зависимости от исхода вечера у Гридли.

Рен с опаской накрыл ее ладонь своей:

– Эмма, по-вашему, это разумно?

Разумно или нет – значения не имеет. Физическая близость – единственное, с помощью чего она сможет необратимо привязать его к себе. Кроме всего прочего, это было бы логичным продолжением их отношений. Все к тому шло с тех пор, как они поцеловались. Рен спровоцировал ее, потребовав приз за выигрыш в нарды, а она завершит начатое. Ради безопасности плантации и своей собственной.

– Это самая лучшая идея из всех, что приходили мне в голову.

Она крепко поцеловала его в губы, как если бы от этого поцелуя зависела ее жизнь. В действительности так оно и было.

Глава 10

Идея была плохой по многим соображениям, начиная с самого очевидного – за ужином оба выпили слишком много вина. Имелись и иные, более сложные причины. Рен понимал, что после стычки с Гридли Эмма чувствует себя уязвимой и отчаянно нуждается в герое, готова она в этом признаться или нет. И Рен стал для нее героем, бросился ей на выручку, заметив, что разговор с Гридли из дружеского стал враждебным. Возможно, Эмма гладит его сейчас по бедру исключительно из чувства благодарности за помощь, считая, что должна предоставить некую компенсацию.

Рен понимал, что следует остановить ее руку, пока она не достигла одного важного места. Разумом он отвергал «секс из благодарности», но тело не желало разбираться в этих тонкостях и с энтузиазмом реагировало на ласки. Он ведь здоровый мужчина, вынужденное воздержание которого длится уже больше месяца.

Эмма ухитрилась забросить ногу ему на колени, потом и вовсе оседлала его, так что коралловые юбки задрались, и безошибочно нащупала через бриджи твердый бугорок его возбуждения. Прижавшись к Рену всем телом, Эмма с энтузиазмом целовала его и ласкала языком, умеющим не только брать, но и давать. Как бы Рен мысленно ни противился, плоть его мгновенно капитулировала под натиском прекрасной захватчицы.

Эмма принялась водить большим пальцем по выпуклости у него на бриджах, заставив его застонать. Давно уже Рен не испытывал таких приятных ощущений, как от ее чувственного приглашения. Его ладонь заскользила вверх по ее ноге и резко остановилась, нащупав кожаный чехол.

– Бог мой, Эмма, что это такое?

– Давняя привычка, – пробормотала она между поцелуями.

Зачем бы женщине понадобилось тайком проносить оружие на праздничный прием? Ему следовало сразу ее об этом спросить, но разум куда больше занимало ощущение обнаженной кожи под руками. Рен сжал ладонями ее округлые ягодицы.

– Ах, лисичка! – Он прикусил ее нижнюю губу. – На тебе нет нижнего белья!

Гортанно рассмеявшись, она снова сжала рукой его затвердевшее достоинство.

– Я изголодалась по тебе, Рен Драйден. А ты меня хочешь?

– О да! – простонал он.

Эмма оказалась наделенной всеми качествами, которые он так ценил в женщине – смелостью, красотой, уверенностью в себе. Отсутствие нижнего белья это подтвердило. Она планировала соблазнить его! Как пикантно! Рен почувствовал себя польщенным. Подобной женщине просто невозможно сопротивляться. Тут оба осознали необходимость немедленного уединения. Находясь в открытом экипаже, они успели испробовать все, не выходящее за рамки приличий. Но не стоит забывать о присутствии кучера! Эмма разочарованно улыбнулась. До дома оставалось проехать еще добрую милю.

Тут Рена осенило. Кое-что они все же могут сделать прямо сейчас.

– Обещаешь вести себя очень тихо? – прошептал он ей на ухо, снова скользя рукой между волнами ткани к жаркому влажному средоточию ее женственности. Как бы ни противился его разум сближению с этой женщиной, на пальцах Рена было неопровержимое доказательство силы ее желания – ее любовный сок. Она хочет его. Большим пальцем он нащупал бугорок ее наслаждения и стал поглаживать его. Глаза Эммы расширились, по телу прошла сладостная дрожь.

Она выгнулась под его рукой, инстинктивно стремясь теснее прильнуть к источнику удовольствия. Рен наслаждался податливостью и своей властью над этой прекрасной женщиной. Он самозабвенно ласкал Эмму, с ее губ сорвался едва различимый стон.

– Тише, – с озорной усмешкой напомнил Рен.

Он поцеловал ее глубоким долгим поцелуем, не переставая гладить ее лоно. Они словно играли в напряженную интимную игру, в которой ни за что нельзя просить пощады первым. С приближением оргазма Эмма стала целовать Рена с удвоенным пылом.

– Не вздумай кричать, – хриплым шепотом напомнил Рен, чувствуя, как напряглось ее тело.

Она вцепилась руками ему в плечи и, ахнув, обмякла, испытывая почти осязаемое наслаждение. Рен ей слегка позавидовал. Она моментально насытилась, в то время как он все еще болезненно возбужден и жаждет ее прикосновений, которые могли привести и его к желанной разрядке. Мысленно он призывал себя к терпению. Случившееся только что было хорошо, но лучшее – впереди. Это только начало.


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.