Завидная невеста - [29]

Шрифт
Интервал

– Проверьте бухгалтерские книги плантации, если уже этого не сделали, Драйден. Тогда вы поймете, что не только картель заинтересована в вас, но и вы в ней. – Он ослепительно улыбнулся. – Ну а теперь, когда с делами покончено, самое время вернуться к дамам.


Эмма с облегчением подняла голову на звук открываемой двери столовой. Ей отчаянно хотелось, чтобы вечер поскорее завершился. В доме Артура Гридли она чувствовала себя так, будто находится в тюремном заточении. Она никак не могла отделаться от леденящего душу страха, что может затеряться среди этих стен и никто ее никогда не найдет. Именно это с ней случится, если она ответит согласием на предложение Гридли.

От мрачных мыслей Эмму не могли отвлечь ни изысканные кушанья, к которым она едва притронулась, ни болтовня женщин, которые лицемерно тревожились из-за того, что она живет под одной крышей с мужчиной. Эмма не сомневалась, что завести этот разговор их заставили мужья. Дамы хотели, чтобы она переехала. Глория Девор предложила ей поселиться в ее доме.

– Пусть мистер Драйден сам управляет плантацией, милая, вам больше незачем там находиться, – приторным голоском увещевала она.

Эмма вежливо отказалась. Она догадывалась, что Глория с куда большим удовольствием предложила бы комнату Рену, учитывая, сколько времени ее рука провела лежащей у него на бедре, пока они ужинали.

По крайней мере, мужчины отсутствовали не очень долго, всего полчаса. Эмма гадала, хорошо это или плохо. Рен сделался более мрачным, чем был за столом. Но, о чем бы ни шел у них разговор, Рена явно убедить не удалось. В нем чувствовалась властность, подавляющая всех вокруг. Эмма уже испытывала это прежде, когда они были наедине. Но одно дело – считать человека сильной личностью, когда не с кем сравнить, и совсем другое – наблюдать его в кругу других людей. Он выделялся даже на фоне таких крупных мужчин, как Девор, и якобы привлекательных, как Артур Гридли.

Их с Реном взгляды встретились, и Эмму накрыло волной облегчения. Она уже привыкла проводить с ним вдвоем много времени, и сегодня ей недоставало его общества. Их разъединили, стоило им переступить порог особняка Гридли. Она не сомневалась, что это было сделано намеренно. До сегодняшнего момента она и не осознавала, как сильно привязалась к нему. Они вместе работали, вместе ужинали, перед сном играли в нарды. Со стороны показалось бы, что их водой не разлить.

И все же Эмма испытывала тревогу. Дорого бы она дала, чтобы узнать, что за разговор происходил за закрытыми дверьми! Как Рен себя вел? Даже изучив его стратегию игры в нарды, она не представляла, каков был его ответ ведущим плантаторам острова. Может ли он свести на нет весь ее упорный труд? Воспользуется ли своим пятьюдесятью одним процентом, чтобы заставить ее принять нежелательные решения? Способен ли предать ее? Мужчины предавали ее в прошлом. Окажется ли Рен таким же, как они?

«Предательство» – очень сильное слово, от которого человека отделяет всего один поцелуй. Для Эммы предательство было эмоцией, которую она испытывала, глядя на Рена, этого сильного своевольного незнакомца, вошедшего в ее жизнь. Предаст ли он ее? Видя, что Рен разговаривает с Гридли, она улыбнулась ему в надежде, что он присоединится к ней, но откликнулся на ее призыв Гридли и подошел к дивану, на котором она сидела.

– Дорогая Эмма, вы, полагаю, еще не видели мою новую картину? Я хочу вам ее показать.

Отказаться было невозможно, как и не заметить потеплевших взглядов женщин, когда Гридли увел ее от группы. Ни для кого не секрет, как упростилась бы ситуация, прими она предложение Гридли… или исчезни без следа, позволив картели работать за счет других людей, потом и кровью которых и была оплачена сахарная империя.

К горлу Эммы подступила дурнота. В особняке Гридли она чувствовала себя уязвимой, даже в окружении других гостей. Кто придет ей на выручку, если Гридли решит отбросить джентльменские манеры? Встанет ли Рен на ее защиту? Или он решил за бокалом портвейна, что жизнь сильно упростится, если он избавится от такой упрямицы, как она? Подумав о кинжале, скрытом под пышными юбками, Эмма глубоко вздохнула. Она пустит его в ход, если потребуется. Вонзит прямо в черное сердце Гридли…

– Вы что же, решили возобновить свои ухаживания? – резко спросила Эмма. – В таком случае считайте, что попытка провалилась. Мой ответ вам уже известен. – Она притворилась, что любуется картиной.

Гридли стоял близко, слишком близко, и Эмма с трудом подавила желание отодвинуться. А вот к Рену ее, наоборот, влекло!

– Вам следует пересмотреть свое мнение, Эмма. Представьте, как много я могу вам предложить! Мое богатство перед вами. Я обеспечу вас сверх меры. Мерримор был бы очень доволен. – Понизив голос, он добавил: – Я очень терпеливый человек, дорогая. К тому же мне не кажется, что вы сочтете мое присутствие в вашей постели невыносимым. Я прошу так мало в обмен на столь многое.

Разгневанная, Эмма мгновенно забыла о страхе.

– Не нужно разыгрывать страдающего от неразделенной любви поклонника, – негромко, но яростно проговорила она. – Как вы смеете уверять, что на кону лишь ваше сердце, когда на деле хотите заполучить «Сахарную землю»?


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Уроки обольщения

Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Нежное прикосновение

Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


Великая сила любви

Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.