Завещание Шекспира - [130]
Моей темой стала слава Азенкура, моя пьеса отразила военные события времен Генриха и наших тоже, ведь в это время Эссекс готовил силы для подавления восстания Тирона в Ирландии, и в Лондоне ему устроили пышные проводы. В 1599 году вся молодежь Англии была воспламенена военной бравадой, шелковые одежды были спрятаны в сундуки – над нами реяла надежда в вышине…
Я лично произносил Пролог со сцены и, как в древнегреческой пьесе, описывал дух воинской доблести. Естественно, я не включил в свою многоголосую пьесу шлюх, вопящих и лягающихся, когда их заволакивали или даже вносили на борт привязанных к горизонтальным шестам, как свиней, ведь каждый корабль получал свою квоту, и они были чем-то вроде принадлежностей для удовлетворения нужд английских солдат и моряков во время плавания. Подобные звуки были слишком грубы и резали бы ухо. Не стоило портить картину. Побольше военной романтики, Уилл!
Смотрите, надул незримый ветер паруса, влекущие громады кораблей наперекор волнам. Вообразите, что с берега вы смотрите на город, качающийся на крутых валах, – так представляется могучий флот.
Могучий флот! Генрих V покорил Гарфлер, а теперь Эссекс отправлялся в Ирландию. Премьера пьесы состоялась летом, вскоре после отбытия его экспедиции. Публика была в восторге, и пока она упивалась славой преступной войны, Эссекс еще раз продемонстрировал, что, несмотря на притязания, ему было далеко до Генриха V, и как век доживал свои последние краткие месяцы, так сам Эссекс был обречен умереть, как Генрих, в возрасте тридцати четырех лет. Эссекс подражал ему больше, чем того хотел, но не привез домой победы.
«Генрих V» был поставлен, когда еще теплилась надежда, что Эссексу удастся стать героем дня. И я снова показал своим зрителям героику, патриотизм, монархию, рыцарство, славу и темные стороны войны. Я показал им милитаризм, беспринципность, измену, сострадание, тяжесть забот, двуличие властей и человеческие потери. Я сделал молодого Генриха человечнее, показав, что в его душе противоречия между виной и славой были глубже, чем столкновение между французами и англичанами. Разумеется, настоящий Генрих не испытывал угрызений совести. Королям не свойственно чувство вины. Они знают, что Бог на их стороне, и при Азенкуре Бог был на стороне Генриха, Англии и святого Георгия.
Значит, я написал пьесу для правящего класса – горсточки счастливцев, благородных братьев по оружию, аристократической элиты. Из-за этого она им так полюбилась. Но и простолюдинам она тоже пришлась по душе. Я уже овладел искусством превращать пьесы в зеркала, в которых каждый видел то, что хотел увидеть – отражение самого себя.
50
Новый театр был деревянным и круглым, и в его волшебном зеркале зритель видел себя. Публика приходила себя показать и пьесу посмотреть. «Генрих V» и «Юлий Цезарь» были первыми постановками, «Генрих VIII» – последней. В промежутке между двумя «Генрихами» театр прожил краткую, но яркую жизнь. Он распахнул свои двери, когда высокий прилив Темзы в районе Саутуарка помог зрителям с северного берега быстрее добраться в театр на южном берегу, а после захода солнца на небе ярко засветились новые миры – Венера и Юпитер, хорошие предзнаменования.
– То был твой мир, дружище, то был твой мир.
А, Фрэнсис, ты проснулся? Да, Бог сотворил мир из ничего, Иисус был плотником, а мы были простыми смертными, и нам позарез был нужен строительный материал.
– Он у вас уже был, просто его нужно было по-новому использовать. Чтобы создать наш новый мир, мы взяли старый материал, свежие идеи и новых людей. Заботы и тревоги свели в могилу старого Бербиджа. Аренда «Театра» истекла. Его хозяин, Джайлз Аллен, был алчным мерзавцем: не желая продлевать аренду, он потребовал, чтобы ему вернули земельный участок вместе с построенным на нем театром. Лазейки в контрактах были в его духе. Сыновья Бербиджа оспорили его требование в суде, и Ричард Бербидж признавался, что он борется с непреодолимым искушением засунуть фунт крысиного яду в глотку Аллену.
До этого дело не дошло, но его брат Кусберт все ж не поленился купить отраву. Бербиджи в ярости не бросали слов на ветер. На сцене им явилась тень их отца, говорили они, и его разгневанный призрак требовал отмщения. Ему не пришлось являться вторично, чтобы вдохнуть жизнь в их почти остывшую готовность. Вскоре Аллен объявил, что он разберет «Театр» по бревнышку и пустит древесину на другие нужды. Мы собрались на военный совет в «Театре» и глядели друг на друга в растерянности – группа дураков на пустой темной сцене. Слов было больше, чем нужно, но дело не двигалось с мертвой точки. Конечно, хотя крысиный яд изменил бы мир к лучшему, избавив его от Аллена, он не спасет театр, а Бербиджей упрячут за решетку за убийство.
– И когда же созрело ваше гениальное решение?
Слава небесам, именно тогда от отчаяния мне в голову пришла дерзкая мысль, как потом утверждали, изменившая наше будущее.
– Друзья, послушайте!
Меня слушали во все уши.
– Есть только один способ не позволить этому подлецу сравнять театр с землей – наше единственное спасение.
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.