Защита никогда не успокаивается - [5]

Шрифт
Интервал

— Бо́льшую часть, — ответил он.

— Вы считаете ее заслуживающей доверия?

— Нет, — сказал эксперт обвинения, — не считаю.

— Скажите, мистер Лоулор, есть ли книга, посвященная проведению полиграф-тестов, которую вы считаете авторитетной?

При этом я подошел к столу защиты и положил руку на стопку книг, штук восемь. Лоулор, как я и рассчитывал, решил, что все эти книги — о полиграфе, хотя таких там было совсем немного.

— Нет… нет, я не могу назвать такую книгу.

— Может быть, вы сами написали книгу по этому вопросу?

— Нет.

— Были ли у вас опубликованы об этом статьи?

— Нет. — Он начал проявлять признаки раздражения.

— Вы, конечно, читали такие статьи и знаете, что они периодически публикуются?

— Да, я читал некоторые из них.

— Какие статьи вы считаете авторитетными?

Я открыл портфель и начал вытаскивать журналы.

— Нет, я не помню ни одной статьи, которая показалась бы мне авторитетной в этой области.

Казалось, ничто не могло поколебать Гуса Лоулора. Но у меня оставалось еще другое средство.

— Как я понимаю, мистер Лоулор, вы пользуетесь Килеровским полиграфом?

— Да.

— Он кажется вам надежной машиной?

— Да, пожалуй.

— И вы считаете компанию «Килер» опытным специалистом по выпуску полиграфов и обучению работе на них, не так ли?

— Да.

— Какой моделью вы пользуетесь — 6303?

— Да.

Мне надо было уточнить кое-что еще.

— Кстати, у нее ведь три самописца?

— Да.

— Когда вы покупали аппарат, к нему прилагалось руководство по эксплуатации полиграфа и проведению тестирования, изданное изготовителем?

— Да, руководство прилагалось.

— Хорошо. Теперь, учитывая ваше мнение, что компания «Килер» является опытным специалистом тестирования на полиграфе, можете ли вы сказать, что, по крайней мере, их руководство по эксплуатации можно считать авторитетной публикацией?

Лоулор вздохнул. Деваться ему было некуда.

— Да, — сказал он, — это руководство авторитетно.

— Вы, разумеется, читали его?

— Да.

Я подошел поближе к свидетелю и показал ему стандартное руководство к полиграфу «Килер-6303».

— Ваш экземпляр такой же, как у меня?

— Да.

— И вы, несомненно, проводите полиграф-тесты так, как рекомендуется в этой книге?

— Да, — ответил он, — я довольно точно следую этим рекомендациям.

По одному вопросу я загнал его в угол.

И тут я применил другой важный прием из используемых при перекрестном допросе — сменил предмет обсуждения. В килеровской инструкции было кое-что интересное для меня, и я собирался воспользоваться этим, застав Гуса Лоулора врасплох.

— При всем моем уважении к вашей деятельности полиграф-эксперта, насколько я понимаю, это не основное ваше занятие?

— Нет, — сказал он, — не основное.

— Вы аптекарь?

— Я фармацевт.

— Бо́льшую часть доходов вы получаете от своей деятельности аптекаря — простите, фармацевта?

— Да.

— Когда я говорю «бо́льшую часть», я имею в виду 99 %. Это правильно?

Лоулор кивнул.

— За проведение тестов вам не платят, не так ли?

— Да, я занимаюсь этим бесплатно, чтобы помочь правосудию.

— Но ведь многие другие специалисты тоже проводят тесты для представителей власти?

— Да.

— И многие из них берут плату за эту работу, так?

Лоулор снова кивнул.

Теперь я был готов вернуться к «Руководству». Предыдущие показания давали основание считать, что вследствие злоупотребления алкоголем и (судя по намекам) чрезмерного пристрастия к прекрасному полу Эджерли во время допросов бывал далеко не в лучшей форме.

— Мистер Лоулор, — спросил я, — это правда, что в то утро, когда вы тестировали Джорджа, он выглядел, скажем, несколько с похмелья?

— Может быть.

— Он вам сказал, что почти не спал в ту ночь, правильно?

— Кажется, он об этом упоминал.

— Вам хотелось, чтобы тесты были сделаны как можно точнее?

— Разумеется.

— И вы хотели, чтобы они были объективны?

— Я всегда стараюсь быть объективным.

Я повернулся к столу защиты и взял килеровское «Руководство».

— В этой книге, — сказал я, взмахнув рукой, — в этой самой книге говорится, что проводить тестирование можно только в том случае, если испытуемый как следует отдохнул и находится в хорошем физическом состоянии. Вы знаете об этом, не так ли?

Лоулор взглянул на Монарски.

— Кажется, там об этом говорится.

— И вы с этим согласны?

— Да, пожалуй.

— Тем не менее вы провели тестирование Джорджа Эджерли, зная, что он не отдохнул и не находится в хорошем физическом состоянии?

Молчание.

— Это дело об убийстве, мистер Лоулор; вы провели полиграф-тестирование, зная, что физическое состояние испытуемого не соответствует требованиям? Вы поступили так, зная, что речь идет об убийстве?

— Мне не сказали, что речь идет об убийстве, — холодно ответил он. — Я думал, что дело касается просто исчезновения человека.

— Вы хотите сказать, мистер Лоулор, что, когда вы тестировали обвиняемого, вы не знали, что он подозревается в убийстве своей жены? Я вас правильно понял?

— Ну, да — в некотором смысле. То есть, я хочу сказать — я мог исходить только из того, что мне сообщили.

— Ну, конечно, — с сочувствием заметил я, — если бы вы знали, что речь идет об убийстве и вам придется давать показания в суде, вы бы стали настаивать на более строгом соблюдении правил проведения тестов, не так ли?

— Да, — подтвердил Лоулор, — именно так.


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.