Заратустра говорил не так - [9]
Ошибка Н.Гусевой состоит лишь в том, что она относит к ранне-срубной культуре полтавкинский этап [Н.Р.Гусева, цит.соч., стр.40.] древнеямной культуры [Б.В.Горнунг, цит.соч., стр.79.], с которым и она, и Горнунг связывают индо-иранское единство. А.Тереножкин же ошибается, когда отождествляет срубников с киммерийцами. На самом деле киммерийцы – не иранское, а кельтское самоназвание. Часть кельтов, очевидно, прорвалась в Причерноморье после падения трипольской культуры, и была снова вытеснена иранцами-срубниками где-то около XIII в. до н.э., но оставила память о себе у греков, в частности, у Гомера.
Почти одновременно с индо-арийцами ушли из наших степей и германцы, только в другую сторону. Их расселение можно проследить по распространению археологической культуры, известной под названием культуры боевых топоров и шнуровой керамики. А.Я.Брюсов называет III тысячелетие до н.э., в котором произошел этот этнический сдвиг, временем первого великого переселения народов. Восточной границей области, захваченной этим процессом, была огромная полоса европейской части России от реки Вятки вдоль верховьев Волги и Клязьмы, Днепра и Припяти до Новгорода и Прибалтики (у нас эта культура называется фатьяновской по деревне близ Ярославля). Далее та же волна накрыла Польшу, юго-западную Финляндию, Швецию, Данию, северную и среднюю Германию. Эпицентр же находился где-то в причерноморских степях. [А.Я.Брюсов. Об экспансии «культур с боевыми топорами» в конце III тысячелетия до н.э. Советская археология. 1961, № 3, стр.14,22.] Б.Горнунг тоже выводит эту культуру из причерноморских степей, из зоны древнеямной и катакомбной культур, правда, добавляя к ним еще средне-днепровскую энеолитическую культуру [Б.В.Горнунг, цит.соч., стр.18,34,46.]. С этим не согласна Р.Денисова. По ее мнению, исходная территория фатьяновцев не могла находиться в степных областях, поскольку фатьяновская культура отличается от древнеямной большей однородностью и генетической преемственности между ними нет. Эта исходная территория могла находиться на южной периферии лесной зоны, там, где не происходило существенных перемещений населения. [Р.Я.Денисова. Антропология древних балтов. Рига, 1975, стр.115-116, 118.]
Бурные споры ведутся вокруг этнической идентификации этой культуры, и тут уже замешаны родственные связи славян. А.Брюсов считает племена культуры боевых топоров еще не разделившимися германо-балтославянами [А.Я.Брюсов, цит.соч., стр.33.], т.е. стоит на тех же позициях, что В.Георгиев, объединяющий, как мы уже знаем, эти три группы в единый комплекс. Известный польский ученый Т.Лер-Сплавинский также укладывает в зону шнуровой керамики именно германский, балтийский и славянский диалектные комплексы, как связанные между собой наибольшей степенью взаимного родства в рамках индоевропейской семьи [Т.Лер-Сплавинский. К современному состоянию проблемы происхождения славян. Вопросы языкознания, 1960, № 4, стр. 27.].
Резким диссонансом сложившимся в языкознании представлениям звучит утверждение Н.Гусевой, будто германо-славянские лексические связи «численно невелики», в то время как в санскрите и в славянских языках она находит «огромное количество схождений» [Н.Р.Гусева. Индуизм, стр.33, 31.]. Не следовало бы столь откровенно вносить в науку личные симпатии и антипатии и явно извращать фактическое положение вещей. Я допускаю, что Н.Гусева за что-то очень не любит немцев, но зачем же правду ломать? Между славянскими и индо-иранскими языками, действительно, очень много схождений, но и между славянскими и германскими отнюдь не меньше. Нельзя, как делают некоторые, выхватить какую-нибудь пару слов, вроде говинда-говядина, и козырять ею. Сходные элементы непременно имеются в любых двух индо-европейских языках, взятых наугад, степень взаимного родства определяется не этим, а общим комплексом признаков. А если рассматривать вопрос в совокупности, то, как утверждает В.Георгиев, «общие явления в балто-славянских и германских языках в количественном отношении и по своей значительности превышают данные, свидетельствующие о связи славян с индоиранцами» [В.Георгиев, цит.соч., стр.277.].
Т.Лер-Сплавинский тоже стоит на той точке зрения, что общеславянский диалектный комплекс находился «в ближайшем родстве с комплексом наречий балтийских племен и германцев, связи же этого комплекса с наречиями иранских племен... были во всяком случае намного слабее» [Т.Лер-Сплавинский, цит.соч., стр.25.]. Я нарочно привожу мнения братьев-славян, которых нельзя заподозрить в германофильстве. Наконец, такой наш авторитет, как Ф.Филин, тоже считает, что «нет оснований предполагать, что в эпоху распада общеиндоевропейского единства и начала формирования отдельных индоевропейских языковых групп существовала особая близость между протославянами и индо-иранцами» [Ф.Филин, цит.соч., стр.139.].
Славяне, похоже, занимали промежуточное положение между германцами и балтами с одной стороны и индо-иранцами с другой, попеременно входя в контакт то с теми, то с другими. Лучше всех динамику этого процесса показал Б.Горнунг. Он предполагает, что первоначально индоевропейские языки делились на две древнейшие диалектные зоны – юго-восточную и северо-западную, и в этот период, т.е. в конце IV – первой половине III тысячелетия предки славян и тохар входили в юго-восточную группу, т.е. жили вместе с индо-иранцами. Однако экспансия племен боевых топоров в конце III тысячелетия оторвала славян и тохар от этой группы и связала их с частью северо-западной. Именно этот контакт и отразился в связях германских языков с балтийскими и славянскими, которые В.Георгиев ошибочно считает исконными [Б.В.Горнунг, цит.соч., стр.15-18.]. Славянские и балтийские языки невозможно оторвать ни от индо-иранских, ни от германских, они являются органическим связующим звеном между ними, причем балтийские языки ближе связаны с германскими, а славянские – с индо-иранскими и в особенности с иранскими [А.В.Десницкая. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. М.-Л., 1955, стр.155-156.].
Книга выпущена к 70-летию Анатолия Михайловича Иванова, профессионального историка, русского мыслителя-патриота и общественного деятеля, главы московской организации «Европейские Синергии». Она включает краткую биографическую справку об авторе с упоминанием его главных трудов, философский очерк «Цивилизация Мадонны» по расовым и психологическим проблемам религиозных культов с библиографией и словарем древних Богов.Несмотря на редкую глубину анализа, широкий кругозор и привлечение источников на нескольких иностранных языках, работы А.М.Иванова опубликованы не полностью, малыми тиражами, получив отклик лишь в узком кругу интеллектуалов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Работа А.М. Иванова «Второе падение Монсегюра» (1998) входит в книгу «Катары. Тамплиеры. Масоны», посвящена средневековым дуалистическим ересям и написана в порядке полемики с центром катарских исследований в Каркассонне (Франция).
Работа А.М. Иванова «Краденые латы. Тамплиерская традиция в масонстве» входит в книгу «Катары. Тамплиеры. Масоны». Она была написана в ссылке в городе Кирове в 1982 г.Многие пытались проникнуть за завесу тайны, которой окружает себя масонство. Раздавались не раз голоса скептиков, уныло уверяющих, то ли от утраты веры в свои силы, то ли по заданию, что завеса эта совершенно непроницаема, и все попытки узнать, что делается за нею – тщетны и заранее обречены на провал.
Атеизм стал знаменательным явлением социальной жизни. Его высшая форма — марксистский атеизм — огромное достижение социалистической цивилизации. Современные богословы и буржуазные идеологи пытаются представить атеизм случайным явлением, лишенным исторических корней. В предлагаемой книге дана глубокая и аргументированная критика подобных измышлений, показана история свободомыслия и атеизма, их связь с мировой культурой.
В книге рассматриваются жизненный путь и сочинения выдающегося английского материалиста XVII в. Томаса Гоббса.Автор знакомит с философской системой Гоббса и его социально-политическими взглядами, отмечает большой вклад мыслителя в критику религиозно-идеалистического мировоззрения.В приложении впервые на русском языке даются извлечения из произведения Гоббса «Бегемот».
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.