Запах ванили - [24]

Шрифт
Интервал

Софи старалась выглядеть как можно серьезнее.

— Это значит, что ты на испытательном сроке. Я говорю об этом в первый и последний раз.

Он прижал Софи к сердцу и поцеловал в лоб. А она не знала наверняка, воспринимал ли он ее слова всерьез, но ей хотелось верить, что да.

Ради ребенка надо дать Куперу второй шанс. И ради себя больше не уступать ему.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Ровно через месяц и один день после костюмированной вечеринки у Пенни Софи стояла в сиднейском зоопарке Таронга и смотрела на сурикатов. Никаких продуваемых пещер и верхних этажей. Эти милые создания, братья мангустов, жили на первом этаже.

Так же как и она.

Она не жалела об этом. Было бы неразумно с ее стороны упрекать его в заботе. И, справедливости ради, надо заметить, что после того утра примирения Купер изменился. Настолько, что Софи стала задумываться о том, что судьба наконец-то стала к ним благосклонной.

Но пока еще рано говорить. Такой решительный и самоуверенный человек, как Купер, не мог измениться за ночь. Каждый раз, засыпая, она думала, что это самообман и его поведение было просто выжидательной тактикой. Он наверняка рассчитывает, что вскоре она сама бросится ему на шею и будет умолять о поцелуях.

Посвистывая, Купер вернулся с двумя бутылками воды. Отдав одну Софи, отпил из другой. Она смотрела на его влажные губы и понимала, что его тактика работает.

Они веселились как дети, проводя время в зоопарке. Как всегда зимой в Австралии, погода была жаркой, вечернее небо переливалось всеми оттенками красного и фиолетового.

Софи наслаждалась каждой минутой отдыха.

— Так, в сегодняшней напряженной программе осталось только посещение кенгуру, — констатировала она.

— Стоит поторопиться. Они скоро закрываются.

Купер всегда шел на полшага впереди, чтобы на всякий случай подстраховать Софи от падения. У одного из вольеров он сфотографировал огромного крокодила, раскрывшего пасть в ожидании еды.

— Какие новости от мистера Майерса?

Купер был уже в курсе того, что просьба директора о встрече не была связана с личным. Это касалось успеваемости одной из учениц. Наверное, у Софи просто сдали нервы, и она напридумывала то, чего на самом деле нет.

— Я ошиблась, — неуверенно сказала она, подходя к схеме зоопарка, чтобы убедиться, что они идут правильно. — Похоже, Майерс до сих пор не знает о моей беременности.

— Но скоро узнает.

Несмотря на то что последнее время их отношения стали более спокойными, внутри Софи нарастало раздражение.

— Я же говорила тебе, что не скрываю ничего. Просто не хочу орать об этом на каждом перекрестке.

Это ее тело. Ее личная жизнь. И ей решать.

Была и другая причина, по которой она не хотела всем рассказывать: первые двенадцать недель считаются опасными в плане выкидыша. В Интернете Софи начиталась много всяких историй про то, как женщины теряли своих нерожденных малышей. Но она уже переступила эту грань. Шел второй триместр ее беременности, в котором она по полной программе ощутила игру гормонов.

Купер как будто прочитал ее мысли.

— Что ты вчера искала в Интернете? Ты закрыла страничку сразу же, как я вошел.

Софи смутилась, словно ребенок, которого поймали за воровством конфет.

— Э… да не помню уже… Правда, не помню.

Купер засмеялся глубоким и заразительным смехом.

— Ты даже сейчас выглядишь виновато, так же как и вчера. — Он посмотрел на нее исподлобья.

Софи пожала плечами.

Они купили ведерко с сухим кормом для животных и направились к ограждению с кенгуру и валлаби. Их было невероятно много, как и людей, толпившихся около вольера в час закрытия. Запах эвкалипта кружил голову.

— Ты меня интригуешь.

Софи протянула руку с кормом, и маленькая мордашка с мокрым носом ее облизала.

— Софи, ты ничем не хочешь со мной поделиться? — настаивал он. — Я весь внимание.

Валлаби подталкивал носом руку Софи, требуя угощения. Она снова пожала плечами.

— Просто смотрела информацию по некоторым вопросам беременности.

— Такое ощущение, что я вытягиваю из тебя слова. Ты сама скажешь или мне стоит начать беспокоиться?

Она вытряхнула остатки корма, и два маленьких валлаби протянули свои язычки, чтобы слизать его.

Он настаивал.

Софи вздохнула и решила рассказать.

— Колебание гормонов. — Она знала, что не стоит вдаваться в подробности, но не могла держать язык за зубами. — Некоторые женщины испытывают такой феномен, когда их сексуальное желание усиливается во втором триместре. И мужья иногда жалуются, что не соответствуют запросам жен.

Она осторожно посмотрела на Купера. Его ухмылка говорила: «Я-то точно не подведу».

— Там также говорилось, что это может быть связано с желанием побороть неуверенность, которая является спутником женщин в этот период.

Так, Софи, достаточно!

Ее собственные слова казались ей полным откровением, она уже предвкушала его реакцию и боялась ее.

Желание Софи доходило до того, что она не раз просыпалась от собственных снов.

Его настойчивые губы ласкают ее… Мускусный мужской запах заполняет все пространство…

Его голос прозвучал как гром среди ясного неба:

— Если ты не можешь это произнести, то это сделаю я.

Купер обнял ее сзади. Она ощущала его дыхание на своем затылке. Его руки опустились на ее бедра.


Еще от автора Робин Грейди
Наставник по соблазнению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прелестная беглянка

Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…


Ангел Дарли

В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…


Бесстрашная

Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.


Счастливые дни

Зак Харрисон, трудоголик и убежденный холостяк, не видит себя в роли примерного семьянина. Но, став пленником снежной бури вместе с очаровательной незнакомкой и трехмесячным младенцем, он понимает, что эти два дня стали самыми счастливыми в его жизни.


Время перемен

Известный телевизионный магнат и трудоголик Коул Хантер привык делать всю работу сам. Он не позволит красавице Тэрин Куин получить должность режиссера нового шоу только из-за того, что с ней подписал контракт его отец.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…