Западный край. Рассказы. Сказки - [182]

Шрифт
Интервал

Тем временем Нят-Лауреат перечитал все стихи, которые знал наизусть и, не найдя иного утешения для души, пришел в ярость. Денно и нощно раздувал он в своем сердце пламень обиды и гнева, лелея мысль об отмщенье.

Любопытно, спросите вы, как это Молодой Нят собирался мстить самому Управителю Большого Поля? Юнец, едва покинувший школьную скамью, слабосильный (да к тому же еще и бесхвостый), жаждал кровавой мести! И кому?! Его Превосходительству, лицу знатному и богатому, у которого под началом столько воинов и слуг, такие знакомства и связи! У Нята же нет ровным счетом ничего, кроме ума и высоких познаний. Но неужели он должен смириться и молча проглотить горчайшую обиду! Он думал три дня и три ночи и… ничего не придумал. От страшного напряжения мысли он стал худеть и чахнуть, у него даже начали выпадать усы.

Вдруг на рассвете четвертого дня Нят, лежавший пластом в спальне, вскочил и воскликнул:

— Наконец-то!.. Нашел!..

Вот что придумал Нят: он сложит стихи про Управителя с дочерью! Неужели у него, Лауреата, не хватит Таланта написать убийственную сатиру, испепеляющий памфлет, который Прогремит На Весь Мир! Увы, как видите, Нят ступил на путь слабых духом — тех, кто привык отсиживаться в глубоких норках да сочинять ядовитые пасквили на котов. Каждый знаток поэзии вам подтвердит: в этом жанре Мышиная Муза особенно плодовита.

Нят прямо пылал вдохновением. Кончено! Теперь весь мир узнает правду об этой вертихвостке Мускусной Крысочке! Разящие звонкие строки так и лились из-под Лауреатского Пера. Позвольте же мне украсить страницы нашей истории этим бессмертным шедевром:

Дочь Управителя, Крыса-Девица,
Замуж давно уже выйти стремится,
Замуж!
Папа ее родовит и богат,
К ней женихов зазывает подряд,
Женихов!
Дал он Приданое Крысе огромное,
Список его прилагаю подробный я,
Список:
Двадцать отрезов парчи златотканой,
Кости слоновой ларец филигранный,
Платья из шелка, уборы из кружев
И ожерелье из ценных жемчужин,
Кроме того, жениху на потребу
Папа достанет две звездочки с неба.
Три с четырьмя лошадьми колесницы
Возят Приданое Крысы-девицы,
Возят!
Как же с Приданым таким и Роднею
Крыса не стала ничьею женою?
Не стала!
Все женихи, лишь взглянув на невесту,
Прочь поспешали от страшного места,
Прочь!
Самые пылкие Брачные планы
В лед обращали невесты изъяны,
Изъяны:
Жирное рыло в угрях и морщинах,
«Носик» длиною в четыре аршина,
Зубы гнилые, глаза поросячьи,
Ноги ужасно кривые в придачу;
Нрав ее прелестям этим под стать:
Чванливее, злей и глупей не сыскать,
Да и ленива! Уже тут, чем жениться,
Лучше в петле женихом удавиться!
В петле!
Дочки достоин отец-Управитель,
Глупых законов безмозглый ревнитель,
Отец!
Как все в роду их, обжора и пьяница,
Жалкими крохами разума чванится,
Пьяница!
Кто же с такими захочет родниться?
Видно, засохнуть уж Крысе в девицах,
Засохнуть!

Нят сам положил свою сатиру на музыку, создав Популярную песню. И не было мыши, которая не выучила бы ее наизусть — от первой до последней строчки. Песню распевали повсюду, в одиночку и хором — на разные голосу. Но особую силу и стройность обретали голоса певцов поблизости от Дворца Его Превосходительства Мускусной Крысы. Оно и понятно, вы ведь и сами, наверно, замечали, что музыканты нередко стараются ради тех, кому их музыка не доставляет ни малейшего удовольствия. Каково же было Управителю с Барышней слышать эту Популярную песню, доносившуюся даже в самые отдаленные закоулки Дворца?!.

Убийственная сатира Нята явилась грозным предостережением всем, кто по наивности или неведению мог попросить руки Мускусной Крысочки. Никто не являлся больше к ней свататься, и радужные надежды высокородной невесты развеялись в прах.

Конечно, Уродство в сравнении с Красотою имеет свои преимущества: Красота со временем вянет, а Уродство, напротив, расцветает пышнее и ярче. И наружность Барышни, неприглядная прежде, стала прямо-таки отталкивающей. Но, увы, кто оценит подобное совершенство?!

Однажды в непогоду ветер сорвал Брачную Доску и она упала в грязь. Его Превосходительство не стал затруднять себя и поднимать ее. Кому охота ее читать, а ежели и прочтут — кто теперь этому поверит? Но сама Барышня по-прежнему считала себя первой красавицей и презирала всех и вся.

А ведь чванливые гордецы и спесивцы давно уж у всех стоят поперек горла.

VII

Но довольно отступлений и общих слов, пора нам вернуться к нашему герою. Увы, повесть наша по-прежнему будет печальной. Ибо зима нагрянет со дня на день, и кто знает, удастся ли нам дождаться новой весны?

Волею провиденья на сцену снова вступает Его Высочество Драный Кот. Не сосчитать, сколько источников проштудировал я, надеясь пролить свет на обстоятельства второго его пришествия! Но, к сожалению, и сегодня еще я не могу достоверно сказать вам, какая стояла тогда погода — ясная или дождливая. Знаю одно: Драный Кот до этого долго не выходил из своего Замка. А когда сидишь целыми днями дома, волей-неволей приходят на ум дурные намеренья.

Думаю, нам уже никогда не удастся установить, отчего именно этот день и час выбрал Его Высочество Драный Кот для своего выхода в свет и почему, едва выйдя в свет, он устремил стопы прямехонько к Дому Нятов. Правда, глядя на то, как распахивалась и с чавканьем захлопывалась его ненасытная пасть, на его масленые глаза и красные губы, можно было предположить, что Его Высочеству вспоминалась жирненькая птичка и вкусные рыбины, поднесенные Папой-Мышью в день Лауреатской Помолвки. Драный Кот всегда был склонен принимать желаемое за действительное — особенно если дело касалось Еды, и требовал этого желаемого немедленно. А тут, как на грех, услыхал он Популярную песню про Невесту с большим Приданым, про Жениха и всякое такое… «А кому, — спросил себя Его Высочество, — могут дать за Невестой такое Приданое?» И, подумав, сам себе ответил: «Только Лауреату!» Дальнейший ход мыслей Драного Кота был прост: «Ага, значит, Свадьба этого мышиного Лауреата на носу! А не его ли родитель сулил Нам свадебные дары? Где они? Почему их у Нас еще нет? Ну да Мы все равно не упустим того, что положено по Закону. Если эти ублюдки не приносят даров, Мы соизволим сами их взять…»


Еще от автора То Хоай
Три сказки

Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».


Приключения кузнечика Мена

Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.


Рекомендуем почитать
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Сладкая жизнь Никиты Хряща

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Контур человека: мир под столом

История детства девочки Маши, родившейся в России на стыке 80—90-х годов ХХ века, – это собирательный образ тех, чей «нежный возраст» пришелся на «лихие 90-е». Маленькая Маша – это «чистый лист» сознания. И на нем весьма непростая жизнь взрослых пишет свои «письмена», формируя Машины представления о Жизни, Времени, Стране, Истории, Любви, Боге.


Женские убеждения

Вызвать восхищение того, кем восхищаешься сам – глубинное желание каждого из нас. Это может определить всю твою последующую жизнь. Так происходит с 18-летней первокурсницей Грир Кадецки. Ее замечает знаменитая феминистка Фэйт Фрэнк – ей 63, она мудра, уверена в себе и уже прожила большую жизнь. Она видит в Грир нечто многообещающее, приглашает ее на работу, становится ее наставницей. Но со временем роли лидера и ведомой меняются…«Женские убеждения» – межпоколенческий роман о главенстве и амбициях, об эго, жертвенности и любви, о том, каково это – искать свой путь, поддержку и внутреннюю уверенность, как наполнить свою жизнь смыслом.


Ничего, кроме страха

Маленький датский Нюкёпинг, знаменитый разве что своей сахарной свеклой и обилием грачей — городок, где когда-то «заблудилась» Вторая мировая война, последствия которой датско-немецкая семья испытывает на себе вплоть до 1970-х… Вероятно, у многих из нас — и читателей, и писателей — не раз возникало желание высказать всё, что накопилось в душе по отношению к малой родине, городу своего детства. И автор этой книги высказался — так, что равнодушных в его родном Нюкёпинге не осталось, волна возмущения прокатилась по городу.Кнуд Ромер (р.


Похвала сладострастию

Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».


Кошки-мышки

Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.


Избранное

В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.


Кто помнит о море

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Молчание моря

Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления.Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942.Перевод с французского Н. Столяровой и Н. ИпполитовойРедактор О. ТельноваВеркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).