Занавес поднимается - [4]
С финансовой точки зрения такой проект не мог представлять большой интерес для него. Очень редко произведения Шекспира приносили прибыль на показах в театрах Вест-Энда. Вот почему на роли второго плана приглашали совсем неизвестных артистов, которые готовы были довольствоваться небольшими гонорарами.
— А ваши родители, — спросил Райан, отвлекая девушку от ее мыслей, — знают, какой образ жизни вы ведете в последнее время?
— Мои родители умерли, когда мне было семь, — сказала она. — Меня воспитывали тетя с дядей до шестнадцати лет.
— А что же случилось потом?
— Тетя Алиса умерла, а дядя Джон на следующий год женился снова. Я… оказалась лишней.
— И именно тогда вы решили посвятить себя карьере?
— Не совсем. Я всегда мечтала стать актрисой. А когда дядя Джон предложил мне содержание на три года с условием, что я буду жить отдельно, я решила, что мне предоставляется шанс.
— И ему тоже, — сухо заметил Райан. — А где живет ваш дядя?
— В Австралии. Он со своей новой женой эмигрировал туда пару лет назад.
— И сразу же пропал. — Это был даже не вопрос, а скорее утверждение, и Керри, опасаясь, что Райан начнет ее жалеть, встала на защиту дяди:
— Вовсе нет. Мы переписываемся. И я всегда получаю от них подарки на свой день рождения и на Рождество.
— Получаете, без сомнения, сидя в приятном уединении в маленькой комнатке где-нибудь в Лондоне?
— В маленькой комнатке — да, в приятном уединении… едва ли. Я живу в пансионе миссис О'Киф. Две няни, два студента-медика, один подающий большие надежды бизнесмен и я.
— Веселая компания… — Райан облокотился на высокую деревянную спинку своего стула, его глаза были прикованы к лицу девушки. — Я обратил внимание, что вы ни разу не воспользовались сценарием сегодня в полдень. Вы что, выучили всю сцену наизусть или вы уже играли раньше роль Хармианы?
— В Брентфорде ставили два спектакля о Клеопатре. У меня была небольшая роль в пьесе Шоу[2], зато Хармиану я играла почти каждый вечер. — Керри подождала минутку, чтобы набраться храбрости. — Я знаю, что не должна спрашивать вас об этом, — начала она нерешительно, — но… как вы думаете, у меня есть хотя бы один шанс получить эту роль в новой постановке?
Райан немного помолчал, прежде чем сдержанно ответить:
— Окончательное решение ни в коей мере не зависит от меня.
— Я знаю. — Керри стало неловко: она догадалась, что Райан ее не так понял. — Я вовсе не думала, что вы могли бы… что вы решите, будто я чего-то стою… — Ее голос сорвался. Девушка опустила глаза и прикусила губу. И кто ее за язык тянул? Сама виновата. Теперь Райан считает, что она хотела попросить его замолвить за нее словечко режиссеру.
Когда она снова посмотрела на актера, он улыбнулся. У нее отлегло от сердца.
— Не беспокойтесь, я и не подумал, что вы хотели воспользоваться нашим неожиданным знакомством. — Он снова помолчал и спросил как бы между прочим: — А почему вам так хочется получить эту роль? Вам очень нужны деньги?
— Деньги? — Спокойный тон ее голоса не обманул Райана. — Ну конечно, я не откажусь от заработка, но в «Антонии и Клеопатре» согласилась бы играть бесплатно. — Ее голос изменился, в нем появилась живость. — Это такая замечательная пьеса, ведь правда? Шекспир превосходит сам себя, когда он увлечен темой.
— Вы думаете, она лучше его самых известных произведений?
Керри нахмурилась:
— Лучше? Я бы так не сказала. Эта пьеса настолько… особенная, что я, например, не вижу, как ее можно сравнивать с «Гамлетом», или «Отелло», или…
— Но это ведь тоже трагедия.
— Да, но совсем другая. — Керри пыталась подобрать слова. — Шекспир говорит о совершенной любви между двумя людьми, у которых есть почти все, что жизнь может предложить. Это пьеса…
— …о мужчине и женщине, совершенно беспринципных в своих амбициях, — закончил Райан, саркастически хмыкнув. — Только Шекспир мог вывести на сцену таких персонажей и заставить зрителей почувствовать к ним симпатию, не так ли?
— Я думаю, так. — Только сейчас Керри заметила, что они остались в баре одни. Она взглянула на Райана и сказала, запинаясь: — Ресторан закрывается, а я и так отняла у вас столько времени…
На этот раз Райан не стал спорить.
— Я принесу ваше пальто. — В дверях он обернулся: — Куда вы направляетесь сейчас?
— Домой, — ответила Керри, дрожа от холода на вечернем промозглом воздухе.
— А где вы живете?
— В Кембервелле. — Она добавила торопливо: — Я могу поехать на метро, станция через дорогу.
Серые глаза внимательно обследовали сплошной поток автомобилей.
— Хотите снова попасть под машину, переходя через дорогу? Мой автомобиль припаркован на аллее около театра. Я отвезу вас домой.
— Ну что вы, я не могу… — начала она во второй раз за этот день, но сейчас, как и прежде, он не стал слушать ее возражения, крепко взял за руку и потащил за собой по направлению к театру.
Позже, расположившись на уютном мягком пассажирском сиденье темно-синего «ровера», Керри пыталась успокоиться и получить удовольствие от непривычной роскоши поездки по городу. Но ей это не удавалось.
Ее нервы были натянуты как струны. Она остро ощущала присутствие мужчины, который сидел рядом с ней за рулем автомобиля. Перед тем как включить зажигание, Райан помог ей пристегнуть ремень, и девушка до сих пор ощущала прикосновение его пальцев к своей руке в тот момент, когда они одновременно коснулись замка. Изредка поглядывая на четкий профиль, застывший в нескольких дюймах от ее лица, она упустила тот момент, когда Райан повернул голову, и в следующую секунду встретила открытый насмешливый взгляд серых глаз. Казалось, весь мир замер для нее в этот миг, казалось, миновали столетия, а прошло всего лишь несколько секунд. Он улыбнулся и вырулил с парковки на шоссе. Керри была уверена, что он заметил ее смущение и что это его просто позабавило.
Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?
Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
Два года назад Леони Бакстер отказалась выходить замуж за португальского миллионера. Но обстоятельства изменились… Даст ли ей Видалл Сантос второй шанс?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…