Замурованное поколение - [58]
Мать глядит на часы.
— Включи, пожалуйста, радио.
— Зачем?
— Сейчас будет конкурс «Кто быстрей ответит?».
Будем просвещаться. Будем просвещаться, потому что трапеза закончена, остался только десерт. Включаю радио и иду к двери.
— Куда ты?
— У меня много работы.
— Разве она не может подождать?
Тетка говорит:
— Спокойнее надо, спокойнее.
— Я вам это напомню, когда вы будете куда-нибудь собираться и носиться как угорелые… и в конце концов все-таки опоздаете.
Мать оборачивается к отцу:
— Не забудь, что мы собирались пойти в театр «Талиа».
— Хорошо, я возьму билеты.
Смотрит на меня.
— Ты пойдешь, Алехо?
— Нет, я…
— Тсс!
Началась программа:
«Продукты Энзе, знаменитые экстракты…»
Я исчезаю.
Шум доносится и через закрытую дверь, но лишь как жужжание. На фоне музыки. Снова раскрываю «Молот», потом встаю, иду в уборную. Соседи, как видно, тоже просвещаются, потому что я слышу:
— Как называются люди, обитающие на противоположной стороне Земли?
— Антиподы.
— Две секунды! В Соединенных Штатах есть город, знаменитый своими бойнями… Как он называется?
— …Чикаго.
— Пять секунд! На каком языке говорил Иисус?
Молчание. Удар гонга.
— Кто автор «Божественной комедии»?
Тяну за цепочку, и шум льющейся воды заглушает ответ. Выходя, слышу, как мать говорит:
— Только на один не ответили. Он говорил на еврейском, да?
— Наверное…
Я кричу:
— На арамейском!
Снова захожу в свою комнату, на этот раз, только чтобы закрыть книгу. Сейчас мы повторим обычную сцену. С порога столовой я говорю:
— Я пойду погуляю…
Отец, сидящий у приемника, быстро поднимает голову.
— Опять?
Мать:
— Разве ты не собирался заниматься?
Мне даже не дают ответить, потому что отец заводит свою пластинку. Мог бы записать, чтоб каждый раз не трудиться:
— Так нельзя, Алехо, ты живешь вне дома. Не знаю, почему ты такой… Кроме того, мне не нравится это твое перескакивание с одного на другое: ты как будто никогда не знаешь, чего хочешь. Если надо учить, учи…
— Я иду только выпить кофе, на полчаса.
— Ну и что же… Все равно так не делают. А кофе можешь выпить и дома.
— Скоро вернусь, — заверяю я.
Ретируюсь, а он все ворчит:
— Так продолжаться не может. Если бы мы в принципе…
Я уже не слушаю, иду по коридору. Тихонько закрываю за собой дверь.
На лестнице темно, автоматика не работает. Вечно ломается то одно, то другое. И за это отдали полмиллиона.
Я опоздал на последний автобус, и мне приходная идти на улицу Мунтане, где сажусь на двадцать третий. Трамвай почти пуст. Качаясь, мчится на полной скорости. Какая-то девушка и я долго глядим друг на друга в оконное стекло; потом я отворачиваюсь. У нее только колени красивые. И глаза, конечно.
— Далеко едете?
Сажусь рядом с ней, она отводит взгляд. Протягиваю ноги под переднее сиденье.
— Всякий раз как я еду, слышу, как кто-нибудь задает этот вопрос. А так как сегодня никто его не задает…
Она не отвечает, смотрит на проносящиеся мимо дома.
— Когда приходится ехать, желательно иметь хороших попутчиков, общительных. Бывают люди, которые никогда не разговаривают, уткнут нос в книгу и читают, читают… Это неприятно, правда?
В ответ, разумеется, молчание.
— Бывают и такие, которые глядят в окно, будто их интересует пейзаж. А он вовсе и неинтересный. Все пейзажи похожи один на другой. А еще бывают пейзажи с коровами. Сам я, правда, никогда не видал… Но говорят…
Теперь она слегка улыбается, все еще отвернувшись к окну.
— Конечно, на это не стоит обращать внимания. Бывают люди, которые и в пути навоображают невесть что. Один мой друг уверяет, что как-то видел козу… Невероятно, не правда ли? Наверно, он по ошибке попал в зоологический музей.
Делаю паузу, опускаю глаза и смотрю на ее ноги.
— Когда я путешествую, мне, откровенно говоря, больше всего нравится, смотреть на коленки. К счастью, я родился в прекрасное время. Представьте себе, какая была бы трагедия, если б я жил, когда наши бабушки закрывали даже щиколотки… Я содрогаюсь от одной только мысли об этом.
Она качает головой, улыбается пошире и, видимо, скоро повернется.
— Впрочем, коленки наших бабушек представляют лишь относительный интерес, археологический… Если подумать как следует, у них, пожалуй, коленок и вовсе не было…
Еще немного, и она засмеется. Но мы уже приехали на Гран-Виа, и я встаю. Поклонившись, добавляю:
— Мне выходить. Жаль. Мы только что нашли общий язык…
Она говорит:
— Я тоже выхожу.
Идем на площадку, и, когда двери открываются, я пристально смотрю на нее и заявляю:
— Так и знал! Опять легкая победа!
И выхожу, даже не взглянув на нее.
Не оборачиваюсь, пока не оказываюсь на тротуаре, и оттуда вижу, как она идет по центральной аллее, худенькая и невзрачная, обиженная. И вдруг я чувствую, как краснею от стыда.
У дверей бильярдной встречаю Серра и Монфульеду, но чуть ли не обхожу их стороной.
— Эй ты, блудный сын!
— О!
Монфульеда закуривает сигарету. Я спрашиваю:
— Кто внизу?
— Никого.
Но народу полно. Серра говорит:
— Ты с кем сцепился?
Я инстинктивно прикладываю руки к щекам:
— А что?
— Да у тебя такое лицо…
— Я приставал к девушке.
Они переглядываются, смотрят на меня.
— У этого парня винтики не в порядке.
— Смейтесь!
Выходим на улицу и останавливаемся.
— Что ты, спросил ее, не хочет ли она переспать с тобой?
Антология знакомит читателя с творчеством нескольких поколений писателей Каталонии — исторической области Испании, обладающей богатейшими культурными традициями. Среди авторов сборника старейшие писатели (Л. Вильялонга, С. Эсприу, П. Калдерс) и молодые литераторы, в рассказах которых отражен сегодняшний день Каталонии.Составитель Хуан Рамон Масоливер.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.