Замурованное поколение - [43]
— По сути дела, они одни о ней и заботятся.
— Надо как-то помочь им…
Багес сердится на Кортета:
— Елки-палки, ты все хочешь помогать да собирать, деньги по подписке, да только на словах. Чего ж ты не начинаешь?
Кортет огрызается:
— Да хоть сейчас!
Сует руку в карман, достает сотенную бумажку и несколько дуро.
— Ну, кто больше?
Я роюсь в карманах, но у меня всего тридцать две песеты. Ровирес останавливает нас.
— Это делается не так.
— Так вот он говорит…
— Пусть себе говорит.
Но для дальнейшего разговора не хватает времени: начинаются занятия, и двор пустеет.
— Ладно, потом поговорим. Есть у меня одна мысль, как привлечь других.
Кортет говорит:
— Я буду вон там, в баре.
— Не пойдешь на занятия?
— Нет. Как Фаррас, так и я.
— Фаррас себе на уме!
Ровирес смеется.
— Все знают, что он решил бросить учебу.
— Раз я не хочу сдавать экзамены!..
— Нынче таких, как ты, днем с огнем не найдешь! Кортет берет меня под руку, и мы идем к воротам.
Некоторые пришли просто посмотреть, за воротами небольшими группами толпится народ.
— Эй, Кортет, Фаррас!
Это Гарсиа. Подбегает к нам.
— Вы тоже не идете?
— Откуда ты взялся? Я ни разу тебя не видел на демонстрации…
— Я болел.
— Неплохое оправдание!
— Серьезно… У меня была высокая температура.
Кортет смеется.
— При медвежьей болезни температуры не бывает.
— Это ты ею страдаешь, а у меня был грипп.
По светофору переходим улицу. Нас довольно много, а с противоположной стороны навстречу нам тоже идет довольно много наших.
— Куда это вы?
— Вон туда.
И Кортет указывает на бар.
— Нам надо поговорить о сборе денег по подписке на штрафы.
— Идет подписка? Я и не знал.
— Будет проводиться. Ты остаешься?
— Да… А правда, что у Рамоны Улья выкидыш?
Кортет поднимает руку.
— Еще неизвестно. Она в больнице.
Мы останавливаемся у двери, и я говорю:
— Пока, я вас покидаю.
— Как! Мы еще не договорились…
— Потом скажете, что вы решили. Позвони мне вечером.
— Ну ты и нахал!
— Я же вам не нужен.
— Чтобы заплатить деньги — нужен.
Гарсиа хихикает:
— Да у него никогда ни гроша!
Но я намекаю:
— У меня есть план. Если получится, можете рассчитывать на несколько тысяч.
— Хочешь кого-нибудь ограбить?
— Не совсем, но вроде этого.
— Если нужен напарник, только скажи.
— Нет, тут надо работать одному.
Оба смеются, Кортет похлопывает меня по спине.
— Попробуй хотя бы не увеличить наши расходы.
— Не бойся… Так не забудь позвонить.
— Не забуду.
Когда я уже порядочно отошел, он вдруг вспоминает:
— Эй! А что твоя подруга?
— Кто? Рената?
— Да. Ты ее видел потом?
— Нет.
— И я не видел.
— Кто это? — спрашивает Гарсиа.
— Девчонка с экономического. Такая штучка…
— Ну уж, не преувеличивай, — пытаюсь я улыбнуться.
Он качает головой:
— Гляди какой скрытный!
И оборачивается к Гарсии:
— У нее такие…
Я ухожу. Пусть раздевают ее без меня.
Темнота и тишина. Оставляю на столике в прихожей письмо, которое передала мне привратница, — только что принесли почту. Это от ее родных. Она получает письма приблизительно раз в месяц.
Ощупью на цыпочках иду в спальню, где, несмотря на все предосторожности, натыкаюсь на какой-то предмет странной формы. Туфля. Вечно она бросает их где попало.
Из неплотно занавешенного окна падает узкая полоска света. Понемногу привыкаю к полутьме и могу уже различить лежащую в постели Ренату.
Гляжу на ее лицо: с полуоткрытых губ слетает ровное дыхание; затем босиком иду к окошку. Еще немного приоткрываю его, солнечный луч падает на подушку.
Она все не просыпается. Наклоняюсь над ней, беру ее за плечи, и лишь тогда она поворачивается.
Вздрагивает, приоткрывает глаза, еще полные сна, с тяжелыми веками, и с наслаждением потягивается.
— Алехо?..
Прижимает щеку к моей щеке, будто снова собирается уснуть, и потягивается. Я медленно целую ее веки, потом нахожу губы. Поцелуй получился долгий. Потом вижу, что она смотрит на меня. Улыбаюсь.
— Ты еще хочешь спать?
Она качает головой.
— Нет, я выспалась.
— Мне не надо было тебя будить.
— Надо. Я люблю, когда ты меня будишь.
Она крепче прижимается ко мне, потом соскакивает с постели.
Когда возвращается, на ней халат, который, должно быть, висел в ванной. Садится на край кровати и протягивает ко мне руку. Гладит по голове, смотрит почти смиренно.
— Что с тобой, Рена?
Она слегка пожимает плечами, наклоняется ко мне.
— Не знаю.
— Все перед глазами стоит?
— Нет, Алехо.
Гладит меня по животу, по груди.
— Я совсем о том не думаю, честное слово. А ты?
— Я тоже. Я знаю, что мы живем в джунглях. Не наша в том вина.
Она продолжает гладить меня по груди, а в глазах у нее все то же.
— Ты хочешь мне что-нибудь сказать?
— Почему?
— Мне так кажется.
— Может быть, и хочу, только словами этого не скажешь. Да ты и сам знаешь.
— Ничего я не знаю.
Но она упрямо кивает головой, наклоняется, чтобы поцеловать меня, потом встает. Я удерживаю ее.
— Скажи…
— Что я тебя люблю? Да, очень, очень, очень…
Мы обнимаемся, сидя на краю кровати, и я говорю:
— Только я не хочу, чтоб это была грустная любовь.
— И я не хочу. А ты считаешь, что она у нас грустная?
— Я говорю это из-за того, как ты на меня смотрела… Хватит и того, что все остальное совсем невесело.
Немного отодвигаюсь от нее и добавляю:
— А вот я хочу тебе кое-что сказать.
Антология знакомит читателя с творчеством нескольких поколений писателей Каталонии — исторической области Испании, обладающей богатейшими культурными традициями. Среди авторов сборника старейшие писатели (Л. Вильялонга, С. Эсприу, П. Калдерс) и молодые литераторы, в рассказах которых отражен сегодняшний день Каталонии.Составитель Хуан Рамон Масоливер.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.