Замурованное поколение - [32]
— Выключи свет, Рената.
С того же расстояния, в том же ракурсе щелкаю еще два раза уже только при свете лампы, стоящей позади меня на столике.
— Готово.
Она делает шаг к двери, пока я прячу фотоаппарат в карман. Тогда я говорю:
— Минутку… Ты не хочешь одеться?
— Ах!
И она удивленно смотрит на себя. Берет блузку, потом юбку, поспешно одевается, суетясь и делая массу ненужных и неловких движений.
— Ты могла так и уйти, оставив здесь свою одежду…
Рената смотрит на дубинку. Она лежит, касаясь трупа, там, где я ее выронил.
— Что делать с этой штукой?
Я поднимаю дубинку, а Рената говорит:
— Оставь ее, она ведь не твоя.
— Но ее могут опознать. Дознаются, что тот тип потерял ее на Пасео-де-Грасиа во время стычки со студентами. И без труда догадаются, что подобрал ее кто-то из нас.
— Там было много народу.
Я чешу в затылке, продолжая глядеть на дубинку.
— Все равно это след. А я не хочу оставлять никаких следов, ничего, что указало бы им направление, пусть даже самое неясное.
Я машинально начинаю протирать дубинку перчаткой.
— Не лучше ли оставить ее здесь, Алехо?
— Не знаю. Нет, мы выбросим ее где-нибудь, подальше отсюда.
Сую дубинку за пазуху, еще раз оглядываюсь.
— Ты ничего здесь не забыла? Платок, кошелек?.. Где он у тебя?
— Я его не взяла. Подумала, так будет безопаснее.
— Тогда пошли.
Я беру ее под руку.
— А свет?
— Пускай горит.
Почти на ощупь пробираемся через маленькую комнату, потом я осторожно открываю наружную дверь. Кажется, все спокойно. Только «плимут» соблазнительно поблескивает в темноте.
— Выходи.
Негромко щелкаю замком, запираю дверь. Поочередно обходим машину и чуть ли не на цыпочках подходим к воротам. Шпингалет опущен, я его поднимаю…
И тут я протягиваю руки к деревянной решетке ворот и хватаюсь за нее, чтобы не упасть, кладу на руки отяжелевшую голову.
— Алехо!
Ее маленькие руки подхватывают меня в темноте, она прерывисто выдыхает мое имя.
— Алехо, что с тобой?
— Ничего…
С ее помощью я медленно оборачиваюсь, но снова покачиваюсь на ватных ногах. Слышу ее шепот:
— Алехо, Алехо…
Пробую улыбнуться, но губы не слушаются.
— Не пугайся…
— Хочешь, возьмем его машину?
Я отрицательно качаю головой и снова выпрямляюсь, на этот раз немного увереннее, и два-три раза глубоко вдыхаю воздух.
— Ты не умеешь управлять машиной, мало ли что может случиться.
— Но до дома далеко…
— Дойду…
Она берет меня под руку, и я опираюсь на нее. Мы оба в поту, хотя нам в лицо дует свежий ветерок. Набираю в грудь побольше воздуха и пытаюсь открыть деревянные ворота. Они тяжелые.
— Открой ты…
Выходим, я немного покачиваюсь. Но тут же останавливаюсь, не совладать с руками, они дрожат, как ртуть. Рассуждаю вслух:
— Надо было обыскать его…
Она закрывает ворота и поворачивается ко мне:
— Для чего?
— Придется вернуться. У него где-нибудь записаны твой адрес и твое имя. Если полиция доберется…
— Я ему дала только телефон бара. И он думал, что меня зовут Лаура. Ты забыл?
— Но они установят, чей это номер, пойдут в «Попилс».
— Там никто ничего не знает. Вчера я сама подошла к телефону.
— И ничего другим девушкам не сказала?
— Ничего.
— Ты в этом уверена?
— Уверена. Телефон бара ему мог дать кто угодно.
Дрожь немного утихает, но ноги по-прежнему налиты свинцом, я их волочу, когда мы идем по дорожке к площади Сан-Грегорио. Она говорит:
— Обними меня…
Я обнимаю ее за плечи, и мы молча продолжаем путь.
Кровать мягкая, но наволочка сбилась, и на щеке остался след. Немного отодвигаюсь, шевелю ногами, их как будто кто-то грызет. Рената бродит по квартире; потом входит в спальню, все так же одетая, и подходит ко мне. Я медленно поворачиваюсь.
Она склоняется надо мной:
— Не надо шевелиться.
Расстегивает мне брюки и стаскивает их, затем снимает и рубашку. Я закрываю глаза, совсем обессилев. Не знаю, как я добрел до квартиры Ренаты. Но мы добрались. И даже по дороге отделались от дубинки. Она бросила дубинку в люк.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. Сожги это.
— Обязательно.
Она садится на край кровати, касается рукой моего лица, но я отталкиваю руку.
— Нет… ты говорила, у меня такая выдержка… — Я по-прежнему лежу кверху лицом. — А если бы не ты, я бы упал.
Я чувствую ее горячее прерывистое дыхание на моем голом плече. Слышу, как она мягко говорит:
— Алехо, ты знаешь?..
Я не отвечаю. Теперь ощущаю не только ее дыхание, но и ее руки на моей груди.
— Я рада. Я так счастлива из-за этого…
Я молчу и чувствую, как горячая щека касается моей, слышу голос:
— Сначала я даже испугалась тебя. Ты был такой уверенный, ловкий… Точно машина, которая ничего не чувствует, ни о чем не думает…
— Уйди!
— Нет, Алехо… Мне ведь тоже сделалось дурно.
— Ты женщина.
— Ну и что? Мы оба из плоти и крови.
Целует меня в ухо и добавляет:
— Мне нравится, что ты сильный… Но теперь мне лучше видеть тебя таким, испуганным, как и я. А уж как я боюсь, Алехо…
Я поворачиваюсь, сажусь.
— Уходи! Уходи!
Колочу ее по чему попало, и злость возвращает силу моему телу, которое словно просыпается.
— Сожги сейчас же. Не хочу, чтобы ты мне сочувствовала.
— Я тебе не сочувствую, Алехо. Я тебя люблю, только люблю…
— Не говори так!
Снова падаю на постель, сжимаю кулаки и закрываю глаза; собираю все силы, чтобы совладать с подступающими к горлу рыданиями. Некоторое время она еще держит руку на моей груди, потом убирает, и я слышу удаляющиеся шаги; дверь спальни закрывается.
Антология знакомит читателя с творчеством нескольких поколений писателей Каталонии — исторической области Испании, обладающей богатейшими культурными традициями. Среди авторов сборника старейшие писатели (Л. Вильялонга, С. Эсприу, П. Калдерс) и молодые литераторы, в рассказах которых отражен сегодняшний день Каталонии.Составитель Хуан Рамон Масоливер.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.