Замок Единорога - [7]
— У нас всего три блюда. Ни к чему заваливать стол серебром.
Повелительный тон Бориса поразил Магги не меньше, чем бесчисленные вилки-ножики — мажордом с безупречной внешностью и сам выглядел как истинный лорд. Девушка принялась за первое блюдо. Вкус был просто волшебный.
— Как вам, милая? Нравится? — поинтересовался Борис.
— Нравится, конечно, — вставил Стефан. — А кому не понравится?
— Восхитительно, — согласилась Магги. — Что это?
— Копченый лосось с икрой, солнце мое, — расхохотался Стефан. — Только не говори, что ты не в курсе. Каждая девушка умеет выбрать самые дорогие блюда, я по своему опыту знаю. И ты наверняка не исключение.
Магги дернулась, будто ее ударили.
— Я не ваше солнце, и я никогда не пробовала этого раньше, — огрызнулась она. — В том месте, откуда я приехала, икру не подают. Рыба с чипсами и то по праздникам.
Но Стефана ничуть не смутил ее горький юмор.
— Прости, солнце, чипсов сегодня нету, — проговорил он, подражая ее акценту. — Однако пообедать с таким толстосумом, как Борис, тоже неплохо для разнообразия, тебе так не кажется?
— Могу поклясться, в том месте, откуда приехала Магги, с манерами у людей получше, даже если они икры никогда не ели, — насупился Ангус.
Магги уже было подумала, что станет свидетелем очередной стычки, о которых слышала в самолете, но Борис поспешил разрядить обстановку, позвав официанта и заказав вино.
— Шампанское для нашей гостьи!
Пригубив немного, он собственноручно наполнил стоявший перед ней фужер. Магги в жизни не пила ничего крепче лимонада и попросту не могла отдать должное напитку, схожему, на ее вкус, с газированным уксусом. Она сделала пару глотков, отставила фужер в сторону и взялась за второе блюдо.
— Я заказал вам цыпленка, Маргарита, это ведь традиционное английское блюдо, не так ли?
Магги недоверчиво взглянула на крохотную птичку — кожа да кости, право дело! С какого конца начинать? Она как раз пыталась воткнуть вилочку в худосочную грудку, когда официант вернулся к столу и изящным жестом водрузил перед ней маленькую чашечку, в которой плавало несколько зеленых листиков настурции. Очередная загвоздка. Что это? Наверное, соус к цыпленку — подливки-то на тарелке нету! К тому же она слышала, что настурцию действительно можно есть, хоть сама и не пробовала.
Ну и ладно, решила она для себя, взяла ложку и зачерпнула соуса.
— Стой, Магги, не надо!
Стефан снова разразился обидным хохотом. Ложка застыла на полпути к тарелке, окружающие пораженно взирали на девушку, и даже официанту стоило немало усилий сохранить бесстрастный вид.
— Это не едят, этим руки моют, Маргарита, солнце мое, — изрек Стефан.
Магги вспыхнула и поспешно положила ложку, заметив, как за соседним столиком женщина окунает в мисочку пальцы и вытирает их салфеткой. О боже, ну почему она раньше не поглядела!
С трудом сдерживая слезы, она боролась с упорно скачущим по тарелке маленьким чудовищем, пытаясь содрать с него хоть немного мяска. В утешение Борис заказал на третье огромное мороженое со всякой всячиной, но аппетит к тому времени у Магги уже пропал, и она вяло ковырялась в воздушном лакомстве.
— Не хотите выйти во дворик потанцевать? — спросил ее Борис после обеда.
Она уже собралась было отказаться, но Стефан опередил ее:
— Извини, Борис, боюсь, я не могу. У меня другие планы на вечер.
Он поднялся из-за стола и с нескрываемым облегчением покинул поднадоевшую компанию. Ну почему она не сумела упредить его своим отказом! Борис и Ангус явно жаждали обсудить кое-какие технические детали, и, поняв это, девушка извинилась перед ними, отговорившись тем, что ей надо выспаться после долгой дороги, к тому же завтра надо рано вставать.
Но сон бежал от нее. Она еще долго лежала в постели, перебирая в памяти каскад новых впечатлений и невероятных событий, произошедших за столь короткий промежуток времени. Сможет ли она легко вписаться в окружающую ее действительность? — начала сомневаться Магги.
«Ну, душа моя, — зазвучал у нее в ушах голос заведующей, — ты уж постарайся, больше тебе ничего не остается».
Да ладно, это же ненадолго, успокоила она сама себя. Баронесса любила ее мать, и ее полюбит. С этой обнадеживающей мыслью девушка провалилась в сон.
Частный аэродром находился гораздо ближе коммерческого аэропорта. Борис попросил Ангуса подбросить их туда на «мерседесе», а потом отогнать автомобиль обратно в гараж, где он, по всей видимости, дожидался приезда членов семейства фон Линсинген в столицу. Предыдущим вечером Стефан отмахнулся от предложения Бориса поехать на аэродром вместе, отговорившись тем, что ему надо попасть туда пораньше и подготовиться к полету. Но, прибыв на место, никакого Стефана они не обнаружили.
На этот раз несокрушимое самообладание изменило Борису.
— Послал же Бог племянничка! — процедил он сквозь зубы. — Нам придется, как минимум, полчаса тут ошиваться после его приезда, ему ведь еще самолет нужно проверить! Это он должен был первым приехать, не мы.
В этот самый момент к аэродрому на бешеной скорости подкатила роскошная спортивная машина.
— Вот и он! — Борис двинулся было к машине, но замялся и вернулся обратно к Магги. И неудивительно — Стефан заключил в объятия хозяйку автомобиля, и двое голубков предались страстным поцелуям, не замечая ничего вокруг.
Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…
В безоблачную жизнь красивой, умной, обаятельной женщины приходит несчастье: сначала ее возлюбленный, узнав, что она беременна, бросает ее, а затем новорожденную девочку похищают неизвестные. Дело ведет следователь — энергичный, умный, бесстрашный, но разуверившийся в людях и замкнутый человек. Молодая мама, благодаря своей настойчивости, добивается у него разрешения на участие в поисках девочки. В ходе непростого расследования ей удается преодолеть стену отчужденности, которой окружил себя этот человек, и открыть для себя его душу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…
Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…
Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…