Замкнутый круг - [33]
— Назовите своё имя дежурной медсестре, и она даст вам необходимые документы, — сказал доктор, затем достал из кармана халата пузырёк с фиолетовыми таблетками.
Рединг взял пузырёк, развернул его и прочитал название.
— Я слышал об этих таблетках. Говорят, что они вызывают привыкание, — сказал Рединг.
— Только в том случае, если ими злоупотреблять. Я настаиваю, чтобы вы принимали по две таблетки в день, если не хотите, чтобы головные боли свели вас с ума.
Йен не стал спорить, хотя и был категорически не согласен с врачом. Он не раз видел, как подобные таблетки превращали людей в самых настоящих наркоманов, и был готов терпеть любую боль, лишь бы это проклятие не коснулось его.
— Я так и сделаю. Спасибо вам, — поблагодарил он врача, затем спешно покинул палату и отправился на поиски дежурной медсестры.
Найдя её в вестибюле госпиталя, Рединг поставил свою подпись на документах о, как в таких случаях говорили, добровольной выписке, и направился к выходу. На секунду остановившись возле входной двери, Рединг бросил пузырёк с таблетками в мусорную корзину, и только после этого вышел на улицу. Из-за яркого солнца, светившего Йену в лицо, сержант был вынужден прикрыть лицо рукой, и отвести взгляд в сторону. Повернув голову влево, он увидел Эрин Холлоуэй, стоящую возле джипа.
«А ей-то здесь что надо?» — подумал Рединг, затем опустил руку и направился навстречу девушке, из-за которой он и угодил в военный госпиталь.
До Йена уже успели дойти слухи о недавней резне и гибели лейтенанта Старка. А теперь сержант, которую Руперт подозревал в предательстве, поджидала свидетеля своих преступлений. Картины вырисовывалась не самая радужная, однако Рединг не стал делать поспешных выводов. Эрин могла добить его ещё тогда, но ни сделала этого. Она заслуживала того, чтобы её выслушали.
— Почему ты здесь? — напрямик спросил Йен, подойдя к джипу.
— Новый командир тринадцатого подразделения решил, что именно я должна доставить тебя на базу, — ответила Эрин.
— Почему именно ты?
— Потому что меня перевели в тринадцатое подразделение. С этого дня я поступаю в твоё распоряжение.
Только сейчас Рединг обратил внимание, что плечи Эрин больше не украшают сержантские погоны. Из всего третьего подразделения в живых осталось всего восемь человек, включая Эрин. Выживших раскидали по разным подразделениям, а самой Эрин пришлось предстать перед трибуналом. Руперт Старк, принявший командование базой, был убит, а высшему командованию было необходимо найти козла отпущения и обвинить его (в данном случае, её) в преступной халатности, повлекшей гибель целого подразделения. Эрин ждала сурового наказания, но вместо этого её всего лишь понизили в звании, и перевели в тринадцатое подразделение. Лейтенант Старк не успел отправить ходатайство о переводе Эрин в тюрьму, поэтому о мнимом предательстве сержанта третьего подразделения никто не знал. «Счастливую семёрку» в тот же день разбросали по разным заставам, не забыв перед этим вручить каждому бойцу по ордену. Рассчитывая на снисхождение, Брэд Даниган поведал военному суду всё что ему было известно, однако бывшему капралу это не сильно помогло. Не став дожидаться, когда его вернут в тюрьму, пребывающий в карцере Даниган откусил себе язык, и захлебнулся собственной кровью. Разумеется, Йен не знал всех этих подробностей.
— Где тот капрал? — поинтересовался Рединг.
— Капрал Фокс погиб в бою, — соврала Эрин.
Как только сепаратисты отступили, Эрин начала разыскивать других выживших. Не найдя Роберта Фокса ни среди живых, ни среди мёртвых, она пришла к выводу, что Фокс даже не участвовал в сражении, и предположительно сбежал ещё до боя. Как сержант она была обязана доложить высшему командованию о дезертире, но как человек, она прекрасно понимала беглеца. По иронии судьбы Роберту незачем было скрываться, поскольку лейтенант Старк погиб, но поскольку сам Фокс ничего об этом не знал, то скорее всего считал, что после возвращения на базу ему добавят срок пребывания в рядах геднерского гарнизона, а то и вовсе расстреляют.
— Что стало с тем парнем? Ты закончила начатое? — спросил Йен, своим тоном и взглядом дав Эрин понять, что от ответа зависит её дальнейшая судьба.
— Нет, не закончила. Оказалось, что он ни в чём ни виноват. Я едва не совершила серьёзную ошибку.
Непонятно почему, но Йен поверил словам Эрин.
— Раз уж тебя зачислили в мой взвод, поступим следующим образом: я никому не расскажу о том инциденте, но зато ты расскажешь мне обо всём с самого начала.
— Это долгая история, — сказала Эрин, открыла дверцу джипа и заняла водительское место.
— Так и до базы путь неблизкий, — ответил Йен, присаживаясь рядом.
Против воли Эрин улыбнулась. Как только джип отъехал от госпиталя, девушка начала свой рассказ.
Охотники за головами исполнили своё обещание и переправили Фокса на юг Геднера. Посетив парочку своих знакомых, Роберт разжился деньгами и гражданской одеждой. После длительного застолья, во время которого Роберт так и не притронулся к спиртному, он вышел на улицу. Приобретя в цветочной лавке красивый букет, Фокс направился на кладбище, не заметив странного типа, следующего за ним. Прибыв на место, и найдя могилу, в которой была похоронена сестра Роберта Луиза, Фокс положил цветы рядом с надгробием и отошёл назад.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заключительная четвёртая книга про охотников за головами. На Терраноне произошёл теракт: была взорвана научно-исследовательская лаборатория. За поимку неизвестного подрывника обещано поистине королевское вознаграждение. Сайкс Спайроу, Алекс Дроу и Джилл Рейн берутся за это рискованное дело, не зная, что на кон поставлена судьба целой планеты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умерев во время операции в Алеппо, российский офицер попадает в 1914 год. И прямо в Германию. Сможет ли он изменить ход истории и уберечь как свою родину так и нынешнюю страну от огромных жертв. Очнувшись в новом мире он не сразу понимает что произошло и думает что его похитили. Осознав где очутился он разыгрывает амнезию, благо среди добровольцев имеются инциденты. На самом деле ему досталось тело одного из добровольцев участвующих в эксперименте по созданию идеального солдата. Эксперимент признали удачным.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?
Порубежье - суровый мир, здесь не место слабому и неумелому. Местные жители славны на весь Тарон крепостью духа и жестким характером. Как и всем людям - им не чуждо ничто человеческое: жажда славы и богатства, любовь и ненависть, зависть и подлость. Здесь можно встретить как честного человека, так и отъявленного мерзавца. Вот только рыцарей и праведников не встретишь - не прижились. Да и вряд ли приживутся. Может, климат для них неудачный, для организма вредный.Да и не про них этот роман.