Заметки из хижины "Великое в малом" - [23]
Резкое осуждение педантизма начетчиков, скованных соображениями о том, как «должно поступать», звучит и в рассказе № 488, где фигурирует врач, отказавшийся дать женщине лекарство, могущее вызвать выкидыш. Потом этому врачу снится, что его вызвал к себе судья Царства мертвых, в присутствии которого женщина обвинила врача в том, что из-за его отказа она вынуждена была покончить с собой, загубив в утробе и ребенка. На это судья Царства мертвых отвечает женщине: «Ты рассуждаешь применительно к своим обстоятельствам, а он придерживался нравственных норм. Разве со времени династии Сун один только он такой, что придерживается лишь нравственных норм, не считаясь с тем, насколько они применимы к обстоятельствам?» Здесь критика уже перерастает в борьбу с педантизмом, ибо в данном случае речь идет о том, что даже хорошая норма может причинить вред. Это уже диалектика!
Осуждение Цзи Юня вызывают люди, недобросовестно выполняющие свои обязанности; шарлатаны, сутяги, взяточники также отвратительны Цзи Юню (№ 17).
В рассказе № 1092 соседи удивляются тому, что у ранее ничем не выделявшегося чиновника дурной сын, разоривший семью. На это Цзи Юнь отвечает: «Ну а то, что бедный ученый, прослуживший уездным правителем всего каких-нибудь десять лет, сумел накопить десятки тысяч монет, разве это ничего не значит?». Это значит, что чиновник брал либо непосильные налоги с народа, либо взятки, и, следовательно, Небо справедливо покарало его. (Здесь тоже диалектика видимости и сущности!)
Врач-вымогатель заслуживает такого же наказания, как чиновник-взяточник: в рассказе № 36 сына врача-вымогателя убивает молнией, и Цзи Юнь считает, что Небо справедливо наказало вымогателя, лишив его продолжателя рода.
Несмотря на большое количество рассказов, в которых люди несут наказание за совершаемые ими поступки, Цзи Юнь в целом оптимистически смотрит на возможности человеческой природы (на этом строится сам тип «воспитательного» рассказа). Он не считает, что природа человека дурна; о том, что отрицательные качества не являются врожденными или извечно присущими человеку, свидетельствуют рассказы, в которых люди меняются к лучшему. Так, в результате совершенной ошибки, на которую указала ему лиса,. меняется к лучшему персонаж рассказа № 1018 Лю Ни-шань, избивший служанку, заподозренную им в краже браслета его жены. Пожалевшая служанку лиса советует поискать браслет в туалетном ящичке. Браслет оказывается там. С тех пор, «двадцать лет занимая чиновничью должность, Лю Ни-шань ни разу во время допросов по уголовным делам не прибегал к пыткам».
Богач Ло, увидев в пламени пожара лицо обиженного им покойного соседа, «совсем переменился, посвятил себя добрым делам» (№ 209). Человеку свойственно раскаяние, гарантирующее его от повторения прошлых ошибок или проступков (№ 281, 358, 1184).
Иногда возникает конфликт между чувством долга и жалостью (№ 893), нормами поведения и жалостью (№ 696), между почтительностью к старшим и любовью к ребенку (№ 659), между целомудрием и любовью к нуждающемуся в помощи мужу (№ 1108 и 1171), между дружбой и честностью (№ 478), любовью и честностью (№ 1004), и во всех этих случаях побеждает чувство: певичка обманывает богача, чтобы спасти от голода свою семью; женщина соглашается стать наложницей богача, чтобы спасти от голодной смерти мужа; благородный человек обманул друга, чтобы предотвратить непорядочный поступок с его стороны. (И здесь имеет место уже отмечавшаяся ранее диалектика видимости и сущности.)
Есть около 60 рассказов, основной темой которых является проявление людьми каких-нибудь определенных качеств; табл. 4 показывает, как распределяются эти качества: положительные проявляются в 39 случаях, отрицательные — в 20 (баланс скорее оптимистический!).
Таблица 4
В этом оптимистическом ощущении того, что зло лишь временное нарушение гармонии и баланса, существующих в хорошо организованном обществе, читателя должно было укрепить и то обстоятельство, что не только хорошие примеры благотворно влияют на людей (так, пример почтительного сына, терпевшего лишения, чтобы перевезти тело покойного отца на родину, благотворно влияет на разбойника[103] — № 897), но даже дурные примеры могут оказать положительное влияние, послужив своего рода предостережением, заставляющим человека задуматься о своем поведении и его последствиях. Так, рассказ старой няньки, которую бросила родня, заставляет услышавшую его женщину стать добрее к престарелым родственникам (№ 999); мясник, услыхавший рассказ монаха (он был мясником, в наказание за то, что отнимал жизнь у животных, переродился в облике свиньи и был заколот, а потом в награду за страдания переродился в облике монаха), бросает свое ремесло и становится зеленщиком (№ 1123); молодая вдова, услышав о муках ревности, испытываемых душой покойного, жена которого вышла вновь замуж, поклялась не выходить больше замуж (№ 154).
Цзи Юнь идет дальше, показывая, что нет безнадежно испорченных людей: свирепый разбойник нежно любит свою жену (№ 129), людоеды щадят невинного ребенка (№ 1129), проститутка оказывается человеком благородной души (№ 617); душевные качества не зависят от общественного положения человека: простая служанка хранит верность своему жениху, несмотря на попытки хозяина выдать ее замуж за другого (№ 1058); служанка оказывается на редкость смелой девушкой и спасает хозяев от грабителей (№ 993 и 1000).
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.