Заключим пари - [25]

Шрифт
Интервал

— Вас не затруднит, если...

— Вы хотите, чтобы я спал на матрасе? — Глен замотал головой. — Извините, но об этом не может быть и речи. Даже за миллион долларов! — Произнеся последнюю фразу, он сам испугался. Именно об этом речь и шла, о миллионе долларов!

— Правда? — Джулия постаралась, чтобы голос ее звучал безучастно, но Глен смотрел на нее с подозрением. — Конечно, вы не обязаны спать на матрасе, если не хотите. Я хотела сказать, что вы... — Джулия запнулась, сообразив, какой еще вариант остается.

Глен сглотнул. Он представил себя лежащим в одной постели с этой женщиной и не имеющим права до нее дотронуться, и эта картина ему совсем не понравилась. Нет, он никогда не согласится!

— Хорошо, — услышал он собственный голос. — Моя кровать достаточно широка, если вам не помешает, что я... видите ли, я сплю голым.

Джулия заколебалась. «Чего ты еще ждешь? — одернула она себя. — Ведь именно этого ты и хотела, не так ли?» Она встала и одной рукой непроизвольно стянула на груди рубашку, а в другую взяла подушку и тонкое одеяло. Чем ближе она подходила к его кровати, тем сильнее сомневалась в правильности своей идеи отомстить Глену Робертсу, соблазнив его. А ведь сцена в такси должна была послужить ей предупреждением.

— Я... я повидала немало голых мужчин, — заявила она. «Хотя и не таких чертовски привлекательных», — добавила она мысленно, поостерегшись сказать это вслух. — Это... для меня это не имеет значения. — Она остановилась у самой кровати. — Во всяком случае, пока вы остаетесь на своей половине.

Глен кивнул.

— А вы — на своей, — грубовато отозвался он, отодвинулся к краю и приглашающе вытянул руку. — Пожалуйста.

Джулия легла и торопливо натянула одеяло.

— Спокойной ночи, — тихонько мурлыкнула она и сразу закрыла глаза. Кровать была мягкой, но она точно знала, что заснуть не сможет. Все вокруг пахло Гленом, даже простыня, кажется, была пропитана его запахом, и Джулия почувствовала, как ее охватывает дрожь. Одновременно откуда-то снизу, от живота, пошла теплая волна, она набирала силу, и вот уже все тело словно наполнилось какой-то приятной тяжестью. Джулия взглянула на Глена и по его напряженной позе поняла, что он тоже не спит. Веселенькое дело! Она сожалела, что не отказалась от идеи непременно отплатить ему. Надо было забрать свои вещи и уйти. Но тут в ней снова взыграла гордость. Пусть она для него всего лишь никчемная бродяжка, она не заслуживала такого с собой обращения. Как это он сказал? «Даже за миллион долларов!» «Совершенно верно, Глен Робертс, — подумала Джулия, — даже за миллион долларов я не позволю с собой так обращаться!» Она наконец расслабилась и через пару минут заснула.

Глен услышал ее ровное дыхание и закрыл глаза. «Ты идиот! — сказал он себе. — Как ты мог пригласить ее в свою кровать?» Глен знал, что он непростой человек, имеющий устоявшиеся пристрастия и свои заскоки, но склонности к мазохизму он никогда за собой раньше не замечал. А между тем сейчас он добровольно себя мучил. Он явственно ощущал запах духов Джулии, хотя вряд ли она вообще сегодня душилась ими. После того как он, пусть коротко, держал ее в своих объятиях, желание дотрагиваться до ее обнаженной кожи, целовать, гладить становилось с каждым мигом сильнее, пока в конце концов не превратилось в мерное биение во всем теле, не дающее ему уснуть. Когда Глен убедился, что Джулия спит, он, не в силах устоять перед искушением, осторожно склонился над ней. Даже в темноте было видно, как она красива, и он с бесконечной нежностью провел указательным пальцем по ее лбу.

Джулия легко вздохнула во сне, и Глен отпрянул. Пусть она действительно воровка, но она прекрасна, и он сделает все, чтобы ей помочь. Даже если факультет потеряет из-за этого проклятый миллион! Эта мысль подействовала на него успокаивающе, и он тоже смог заснуть.

9

Джулия проснулась, но в пространстве сориентировалась не сразу. Она все еще находилась под впечатлением странного сна. Главную роль в нем играл мужчина, которого она никогда прежде не видела. У него были светлые волосы и замечательные серые глаза. И он ее преследовал. Через весь город, потом в большом магазине, где он ее наконец настиг. Джулия улыбнулась и потеснее прильнула к теплому крепкому телу, лежащему в ее постели. Чудесному мужскому телу. Она снова окунулась в свой красивый сон. В универмаге они вместе вошли в лифт и стали целоваться. Потом направились в отдел, где продавались кровати и постельные принадлежности и, кроме них, не было ни души, расстелили матрас и занялись любовью. Так страстно, как у нее не получалось раньше ни с одним мужчиной.

Джулия почувствовала, что воспоминание привело ее в возбуждение, и непроизвольно прижалась бедрами к лежащему рядом мужчине. Она тихонько вздохнула и улыбнулась, услышав глуховатый стон и ощутив, как к ней протянулась рука и ладонь накрыла ее грудь, нескромно выглядывающую из расстегнутой мужской рубашки. «Удивительно», — подумала Джулия, — какая она сильная, по-настоящему муж... Она вздрогнула. Мужская рука на ее груди? По-прежнему не раскрывая глаз, она шевельнула бедрами. Да, мужчина. Она глубоко втянула воздух и посчитала до трех. Затем открыла глаза. «Где я?» — недоумевала она, оглядывая незнакомую комнату и чувствуя, как к горлу подкатывает страх. Она точно помнила, что вчера ничего не пила, но как же она здесь очутилась? Даже за миллион долларов она бы не... Глен! Глен Робертс!


Еще от автора Эндрю Мэйсон
Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Рекомендуем почитать
Цепь измен

Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?


Единственный способ

В союзе Агнес и Энтони не было ведущего и ведомого: им, равным друг другу по интеллекту и по темпераменту, нравилось быть вместе. Устраивали они друг друга и как любовники. Однако Энтони ради интересов семейного бизнеса женится на другой девушке. И вот спустя несколько лет, овдовев, он вынужден искать встречи с Агнес, нежданно-негаданно ставшей владелицей крупного пакета акций его компании. Энтони понимает, что в значительной степени его благополучие зависит от бывшей любовницы, которую он глубоко оскорбил и которая, вполне возможно, захочет отомстить.


Рыжая бестия

Приехав в родной город на уик-энд, Делина случайно знакомится с уличным музыкантом. Она не понимает, что привлекает ее в бездомном бродяге, но, тем не менее, не в силах противиться охватившей ее страсти. Мимолетная интрижка грозит перерасти в настоящий роман, и тут выясняется, что Крис, а именно так зовут избранника Делины, никакой не музыкант, а преуспевающий адвокат. И это, как ни странно, становится серьезным испытанием для чувств обоих…


Прекрасная и желанная

Путь истинной любви не всегда бывает гладким. Сомнение, взаимное недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не удалось избежать этого и нашим героям.Детективный элемент, присутствующий в романе, придает сюжету известную остроту и занимательность.Для широкого круга читателей.


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…