Заклиная Тьму - [138]

Шрифт
Интервал

Гален укрылся за корпусом одного из них и отдохнул там некоторое время. Тогда он заметил его. Сквозь облака пыли периодически проглядывали остроконечные, черные шипы корабля Теней. Он выглядел неповрежденным.

Гален двинулся к кораблю. По мере приближения его черный силуэт увеличивался в размерах. Если они с биотеком смогут соединиться с кораблем, как они сделали это с Оком то, возможно, этот корабль доставит их туда, куда им надо.

Огромный корабль сейчас нависал над Галеном, его кожа казалась живой — сверкающая черным светом, переливающаяся. В днище корабля зияло большое круглое отверстие — люк. Люк вел во тьму.

Они с биотеком неохотно оставили открытое пространство и вошли в корабль. Стоило Галену подумать о светящемся шаре, как тот мгновенно возник у него над головой. Гален увидел, что стоит в маленькой, никак не украшенной комнате.

Когда он соединился с Анной, то познакомился с ее ощущениями от соединения с машиной: она чувствовала машину, как свое собственное тело. И теперь у Галена возникло впечатление, будто он знает корабль, знает каждый изгиб его блестящих стен, его сложные системы, его плоть и кровь. Он прошел туда, где располагалось сердце машины. Там находился прямоугольный резервуар, размером с гроб. Он был заполнен желеобразной, черной массой, похожей на ту, что потекла из стены комнаты на Тенотке и захватила Анну. Гален подвинул светящийся шар над поверхностью хранилища и заметил, что внутри него кто-то есть. Кто-то, похожий на гуманоида. Раб. Гален опустил руки в теплое желе, схватил его. Но сил на то, чтобы вытащить существо из желе, у него не было.

Под рабом возникла платформа, и из желе поднялась женщина. Хотя длинные, светлые волосы закрывали ее лицо, а розовое платье обесцветилось за время пребывания внутри корабля Теней, Гален узнал ее — Банни Оливер, телепат. Она помогла Элизару принести столько хаоса и смерти.

Банни судорожно вздохнула и закашлялась, выплевывая черные сгустки. Спустя несколько секунд ее дыхание успокоилось, теперь она лежала спокойно.

Видимо, она в итоге оказалась ненужной Элизару, или Тени забрали ее от него. Они имплантировали ей свое интерфейсное устройство, превратили ее в деталь машины. Гален слишком устал для того, чтобы злиться. Он ощущал лишь печаль по отношению к ней. Он не знал, как освободить ее, он знал лишь, как освободить биотек.

Гален создал вокруг нее кокон из кожи Теней и отправил сквозь мембрану в пещеру. Ей нет дороги туда, куда ему надо. Он знал от Ока, что устройство сохранит вокруг ее тела кокон из кожи Теней, который защитит ее от радиации. Возможно, Лориен поможет ей.[3]

А потом он остался на корабле один. Галена окружала гигантская скорлупа его корпуса, кожа корабля сейчас была тускло-серой. Корабль ожидал того, кто возродит его к жизни. Биотек Галена явно выражал нетерпение, ему хотелось быстрее освободить биотек корабля. Гален пристально всматривался в черную массу, испещренную серебряными прожилками. Когда он соединится с ней, освободит ее, чего она захочет?

Гален убрал последние слои кожи Теней, ничем не удерживаемые клочья пальто свалились с его тела. Его черный свитер, видимо, частично расплавился, а потом снова затвердел и превратился в нечто гладкое, напоминающее кожу, и врезался в его собственную. Над сердцем, в том месте, куда ударили заряды Мордена, материал был полностью сожжен, кожа под ним была ярко-красной, как бычий глаз.

Гален протянул руку, чтобы прикоснуться к этому месту, и был потрясен, заметив, что его рука была черного цвета, а кожа на ней — жесткой и блестящей от продолжавшей вытекать сукровицы. Рука выглядела, как обгорелый кусок мяса, а не живая конечность. Лицо Элрика выглядело точно так же. Гален поднял руку, внимательно рассмотрел ее. По его онемелой ладони ничего нельзя было понять.

Маги жили в огне и умирали в огне. Возможно, он не проживет достаточно времени, чтобы долететь до тайного убежища. Но он должен попытаться.

Гален неуклюже залез в резервуар.

Задержал дыхание, лег на спину, и они, вместе с биотеком, визуализировали уравнение, в котором не было ни одного элемента.

Перед мысленным взором Галена образовался бледно-желтый поток энергии, вырвался наружу. Он продвигался по нейронам, по микросхемам. Тепло распространялось, проникающее, наполняющее, и его тело возвращалось к жизни: циркуляция возобновилась, черная кожа снова переливалась, он снова ощутил изящные дуги костей, длинные, сужающиеся на концах, руки. Волна энергии пробежала по его телу, и он снова задышал, почувствовал в себе силы. Гален не дышал так, как привык, но воздух каким-то образом наполнял его легкие, поддерживал в нем жизнь. С его помощью машина поняла то, чего никогда раньше не могла понять: не как координировать, синхронизировать, подчиняясь некоей контролирующей силе, не как поддерживать удушающий марш, в котором никогда не изменится ни одна нота, а как стать, наконец, целостным существом, самой управлять собой. Комнаты машины ходили ходуном от наполнившего ее ощущения свободы и восторга.

Они смогут освободить еще больше биотека, смогут снова почувствовать радость освобожденных существ. Нужно лишь в срок добраться до условленного места. И они сделают это. Они закрыли люк, и, с радостным криком, взмыли в небо. Они были единым целым, а что это означает, они откроют вместе.


Еще от автора Джин Кавелос
Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Отбрасывая Тени

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The spectacular space epic continues, as the techno-mages face the growing threat of the Shadows…As Elric and his student Galen watch with taut anticipation, dragons, angels, and shooting stars rain from the sky, heralding the arrival of the techno-mages on the planet Soom. It's the first time Elric — a member of the ruling Circle — has hosted such a gathering, and if all goes well, Galen and the other apprentices will emerge triumphant from the grueling initiation rites, ready to embrace their roles as full mages among the most powerful beings in the known universe.But rumors fly of approaching danger and Galen and his young lover, Isabelle, are chosen to investigate the dark tidings.


Взывая к Свету

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The explosive space epic continues, as the techno-mages come face-to-face with the devastating evil of the Shadows…War against the Shadows is inevitable, and the ruling Circle has ordered the techno-mages into hiding. Many are unhappy with this decision — none more so than Galen, the only mage who has faced the Shadows and lived. But the Shadows aren't Galen's only enemy — he is driven to hunt and kill Elizar, the traitor who murdered the beautiful mage Isabelle while Galen stood by helplessly, his hands tied by the Circle's sacred code he had sworn to follow.Now a new mission awaits as the Circle contrives a plan that may enable the five hundred mages to escape without leaving a trace.


Рекомендуем почитать
Мир

Вторая книга дилогии. Бракованный робот вышел из Железного Аспида: попирает машинную логику, дерзит, криво пилотирует, плохо дерется. Уж таков император! Теперь ему нужно убить дочь заклятого врага и уничтожить целую планету, пока не поздно… чтобы спасти границы империи. Выбор тяжел, и робот совершает ошибку за ошибкой, теряя время в ожидании чуда. Но он все-таки дает врагу шанс. Железный Аспид летит в аномальный мир арахнидов и мудрых растений. Там Его Величество ворует звездолеты, рубит головы и торгуется на космической барахолке – в надежде спасти всех.


Магнитное цунами

Как людям жить дальше, если все приборы, работающие от электричества, разом сломались? А от электричества работает всё! Даже вода из крана льется при нажатии сенсорной кнопки. Остановились все средства передвижения. Полиция – дроиды с искусственным интеллектом – превратилась в мертвый хлам, и теперь некому стоять на страже правопорядка. Остался рабочим лишь один единственный космический корабль, на котором возвращаются на Землю астронавты, не подозревая о том, что их ждет на родной планете.


Кукольных дел мастер

Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, младший экзекутор, раб-гребец в ходовом отсеке галеры, симбионт космической флуктуации, убийца телепата-наемника. И вот – укротитель безумца-антиса, феникс, сгоревший и восставший из пепла, ужас эскадр ВКС Помпилии, узник орбитальной тюрьмы «Шеол», человек, открывший прямую дорогу в космос. Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней…Видео о цикле «Ойкумена».


Марк 3.0 Примарат Фортис

Земляне вырвались на свободу за пределы своей Солнечной системы, но могущественная тайная организация считает это ошибкой и пытается вернуть человечество в свой старый маленький мир.


Поглотитель

Что произойдёт с людьми, если воздух вдруг станет чёрным? Что делать, если нужно выбирать между спасением и предательством, но до взрыва корабля остаётся всего несколько минут? Как определить в запутанном вихре времени, кто именно попал в чёрную дыру, и что произошло до того, как этот кто-то в неё попал? Есть ли граница космоса и что происходит при приближении к этому пределу? Ответы на эти вопросы читайте в сборнике рассказов Андрея Никтина «Поглотитель». Произведения молодого автора Андрея Никитина наверняка будут интересны самому широкому кругу читателей.


Слово для мира другое

Причиной появления повести Энн Лэки «Слово для мира другое» послужила прогулка с писателями по штаб-квартире Micro$oft. Пока ничего не слышно об аналогичном приглашении Энн в Маунтин-Вью, но его отсутствие не должно вас удивлять: кто хоть раз пробовал пользоваться системами автоперевода от M$ и Google в объеме, превышающем перевод отдельных слов и коротких фраз (да и то между основными европейскими языками), тот знает, что нет лучшей мотивации изучать иностранные языки самостоятельно, и Лэки превосходно передает это настроение в своей работе.