Загадочное убийство - [53]
Сабрина пропустила мимо ушей его дурацкие идеи и крикнула сестре:
— Помоги навести это на Щелкунчика! Тщательный прицел, выстрел. Бейсбольный мяч угодил Щелкунчику в грудь. Удар был такой сильный, что в корпусе робота появилась вмятина.
Щелкунчик повернулся, сверкнул красными глазами и устремился к обидчицам так быстро, что им оставалось одно: нажать кнопку "Пуск" и не отпускать. Мяч ударил робота в лицо. Отлетела стальная пластина, обнажив проводку. Следующий мяч попал в ногу. От каждого удара робота отбрасывало назад, но он всякий раз возобновлял наступление.
Сабрина стала изучать пульт метательной машины. На одной кнопке было написано "Мячи-молнии". Она надавила на нее в тот момент, когда Щелкунчик уже потянулся к ее лицу. Мяч вылетел из трубы и попал роботу между глаз. Из его головы повалил дым, внутри, в электронном мозгу, забегали огненные искры. Мгновение — и чудище рухнуло и больше не шевелилось.
В этот момент что-то загрохотало, и Сабрина обернулась. Оз прятался поблизости и опрокинул на бегу целую вереницу велосипедов. Он опять направлялся к эскалаторам, преследователи не отставали. Волшебник перепрыгивал с одной механической лестницы на другую, пока не добрался до верхнего этажа. Когда Гриммы и Пак прибежали туда, им осталось развести руками: Оз пропал.
— Оз, мы знаем, что ты здесь! — крикнула бабушка Рельда.
— Никуда ты не денешься, мы тебя найдем и от души поколотим! — пригрозил Пак.
— Замолчи, ты делаешь только хуже! — прошипела Сабрина.
— Кому ты это говоришь? Я царь! — огрызнулся Пак.
— Не царь, а идиот!
И тут из ниоткуда перед ними появилась огромная сияющая голова — изумрудно-зеленая, со страшными черными глазами. Голова разинула рот и заговорила голосом Оза:
— С детьми мне никогда не везло. Признаюсь, я всегда их недооценивал. От них мне всегда доставалось.
Пак сорвал со стены огромную рождественскую свечу и швырнул ее в голову.
— Умолкни!
Свеча пролетела сквозь голову, даже не повредив ее.
— Взять хоть девчонку Дороти, — продолжила голова. — Вот слабоумная! Глупее я не встречал. Приходит и просит вернуть ее в Канзас! Сами подумайте: если волшебник предлагает исполнить ваше желание, станете вы просить его вернуть вас в какой-то Канзас? И дружки ее хороши: "Мне нужно сердце!", "Мне — мозги!", "Мне — храбрость!". Ну, я взял и отправил их к ведьме, старой Момби. Кто мог предположить, что они вернутся? Из-за них у меня всё пошло прахом. Нет, больше я такого не допущу. Пора волшебнику исполнить свое собственное желание.
Сабрина поманила всех за собой. Оз, скорее всего, прятался где-то рядом.
— Тебе от нас не уйти, — пробормотала она.
— А вот и уйду. Всё-таки я — Великий и Ужасный. Я могу творить чудеса, у меня в запасе еще много фокусов.
Они свернули за угол — и замерли: Оз стоял, даже не думая прятаться. Он барабанил по кнопкам своего серебряного пульта, прибор издавал то гудки, то писк. Заметив своих врагов, он застонал:
— Лучше никогда не заглядывайте за занавес.
— Отдавай тетрадь, Оз! — потребовала Сабрина.
— Не могу" дитя мое, — ответил он, еще раз нажал на кнопку и попятился.
Вокруг загремело, здание покачнулось, по полу зазмеилась длинная трещина. Пак и бабушка упали на колени. Из расколовшегося надвое пола выползло что-то большое, круглое, зеленое. Оно становилось всё выше и выше, всё крупнее и крупнее, пока не заполнило почти весь магазин. Дальше расти было некуда. Тогда оно пробило потолок, обрушив вниз бетонные балки и доски.
— Опять робот? — крикнул Пак, прижимаясь к Сабрине.
— Нет, это что-то другое, — крикнула та в ответ. Снизу появилась огромная плетеная корзина.
Она была привязана веревками к зеленому шару, внутри находилась серебряная горелка. Волшебник влез в корзину. До Сабрины дошло, что это за штуковина.
— Воздушный шар!
Корзина миновала дыру в потолке и стала подниматься в небо.
— Отдай дневник, Оз! — крикнула Сабрина. — Это и есть то желание, исполнения которого ты просишь у всемогущего Оза? — раздалось из корзины. — В таком случае ты сперва должна исполнить мое.
— Хватит игр! — крикнула бабушка Рельда.
— Вам известны правила! Ваше заветное желание будет исполнено, но за это и вы должны будете сделать кое-что для меня. Убейте старую Момби!
Сабрина видела, как Оз нажимает на пульте новую кнопку. Еще немного — и воздушный шар пропал из виду.
— Больше я его не люблю, — решила Дафна.
— Я его поймаю! — поклялся Пак, хлопая крыльями.
Но снизу снова загрохотало, и эльф развернулся в воздухе. Сабрине показалось, что здание опасно раскачивается. Потом всё прекратилось.
— Что это было? — спросила Сабрина.
— Не знаю, но мне это не нравится, — сказала бабушка, опасливо озираясь.
Схватив Дафну и Сабрину за руки, она потащила их за собой к запасному выходу. Пак полетел следом. Вместе они сбежали по лестнице вниз. На первом этаже был чудовищный разгром: повсюду валялась одежда, упавшая со стеллажей, разбитые флаконы духов, чулки и всякая всячина. Хуже всего было то, что в полу зиял огромный провал.
— Ищите выход, дети! — велела бабушка, но не успели они сойти с места, как из дыры в полу появился огромный металлический черный конус.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.