Загадочное превращение - [63]
- У тебя есть нечто такое, чем он никогда не обладал, да и не мог обладать. Наверное, это природный дар радоваться жизни, с оптимизмом смотреть в будущее. Я это разглядел в тебе. Не сомневаюсь, что ты переживаешь, когда приходит беда, на тебя иногда накатывает грусть, как на любого другого человека, но ты умеешь быстро забывать о волнениях и страхах и улыбаться, когда неприятности уходят в прошлое. Я не думаю, что Джордж хоть один день наслаждался жизнью. Убежден, что он никогда не мечтал о чем-то добром и светлом. Возможно, он боялся, что если найдет счастье, его у него отберут, но, как бы там ни было, он просто не умел быть счастливым. Подозреваю, что именно по этой причине ему так нравилось делать несчастными других. - Ричард смотрел на нее с мрачной серьезностью. - Насколько я могу судить, весь этот год он старался выбить из тебя радость жизни.
- Ты абсолютно прав. Но ему не удалось сделать это, я осталась прежней.
- Ты умница, - согласился Ричард, но на этот раз голос его звучал как-то рассеянно, а взгляд вдруг стал сосредоточенным.
Кристиана подняла брови, заметив изменение как в выражении его лица, так и то, как сжались его пальцы на ее руке, а затем опустила взгляд и поняла, что привлекло его внимание. Она все еще стояла в полусогнутом положении, которое приняла, пытаясь выхватить вышивку у него из рук. Она слегка согнулась в пояснице, и при этом ее грудь оказалась на уровне его лица, что открывало его взгляду значительную часть ее груди. Густо покраснев, она, забыв о том, что находится в карете, стала выпрямляться и ударилась головой о крышу кареты как раз в тот момент, когда экипаж подпрыгнул на очередном ухабе, и, потеряв равновесие, покачнулась, едва не упав.
Ричард успел ее подхватить, и они оба замерли, когда грудь ее оказалась перед его губами.
- Пожалуй, мне стоит сесть, пока я не упала, - сказала она задыхаясь. Отчего-то у нее пропал голос.
- Да, - согласился Ричард, но вместо того чтобы ее отпустить, он скользнул ладонями вниз, под ее колени, и в одно мгновение она уже сидела на нем верхом.
- О, сейчас, по-моему, не время…
Если она и попыталась протестовать, то не слишком настойчиво, и когда он стал ее целовать, даже не пыталась сделать вид, что хочет его остановить. С тихим вздохом она обхватила его за шею. Ей так нравились его поцелуи. Кристиана едва ли могла думать о чем-то другом, кроме как о той ночи страсти. С той знаменательной ночи, о чем бы она ни пыталась вспоминать, все в основном сводилось к тому, что он делал с ней, что заставлял ее чувствовать.
Когда он просунул язык в ее рот, она тихо застонала и теснее прижалась губами к его губам. Пальцы ее непроизвольно стиснули пряди его волос и даже слегка царапнули по голове. Знакомое тепло начало ощущаться внизу живота. Его ладони, что сжимали ее бедра с того момента, как он усадил ее к себе на колени, сейчас начали двигаться, заскользили вверх, пока он не обхватил ее грудь, сжав ее сквозь ткань платья. Кристиана прогнулась навстречу ему и застонала. Как бы ей ни было хорошо от того, что он делал сейчас, было бы куда лучше, если бы на ней не было платья, если бы она могла ощущать его плоть своей плотью. Она знала по опыту, как приятно, когда его шероховатые от мозолей, заработанных на ферме, ладони скользят по голому телу.
Едва Кристиана об этом подумала, Ричард перестал ее ласкать и принялся тянуть за ее платье, пытаясь спустить его с плеч. Она отпустила его голову и начала помогать ему. Как только платье соскользнуло с плеч, она, вздрогнув, тихо вскрикнула. Грудь ее была на свободе. Ричард прервал поцелуй, чтобы высвободить ее руки из рукавов. Вскоре усилия его увенчались успехом. Выше пояса она предстала перед ним в дерзкой наготе.
Кристиана застенчиво прижалась к нему и поцеловала его еще раз, чтобы поскорее преодолеть нахлынувшее смущение, но Ричард отстранился. Он желал насладиться зрелищем. Глаза его с жадностью шарили по ее телу.
- Ты красива. Ты само совершенство, - сказал он.
Голос его был хриплым от желания, и эта хрипотца отозвалась в ней ответной страстью. Он накрыл ладонями ее обнаженную грудь и стал ласкать ее, и Кристиана испытала смешанное чувство удовольствия и облегчения. Накрыв его руки своими ладонями, она сжала их, побуждая его продолжать. Застонав, Кристиана откинула голову и закрыла глаза, когда он сжал ее соски между большими и указательными пальцами и принялся играть с ними. Жар внизу живота превратился в пылающий костер. Он стремительно распространялся по телу, источник его теперь сосредоточился у скрещения ног. Тело ее изнывало от истомы, которую она никогда не испытывала до Ричарда.
Задыхаясь от желания, она крепче стиснула его руки и, подняв голову, поцеловала, вложив в этот поцелуй весь неутоленный голод, что терзал ее. Но этого ей казалось мало. Даже когда он ласкал недра ее рта языком, мял ее грудь и она извивалась в его руках, прижимаясь бедрами к его коленям, ей все было мало. Она хотела большего. Когда Ричард высвободил руку из-под ее ладони, Кристиана инстинктивно сжала свою грудь и с шумом втянула воздух, почувствовав, как его загрубевшие пальцы коснулись ее колена под юбкой и скользнули вверх. Когда они достигли скрещения бедер и коснулись увлажненной припухшей плоти там, внизу, бедра ее резко приподнялись. Но он продолжал ее ласкать. Потом прервал поцелуй, хрипло прошептав ее имя. Однако в этот момент карета, закачавшись, резко остановилась, и она едва не упала в проход, ударившись затылком о противоположную стену кареты.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..