Загадочное превращение - [63]
- У тебя есть нечто такое, чем он никогда не обладал, да и не мог обладать. Наверное, это природный дар радоваться жизни, с оптимизмом смотреть в будущее. Я это разглядел в тебе. Не сомневаюсь, что ты переживаешь, когда приходит беда, на тебя иногда накатывает грусть, как на любого другого человека, но ты умеешь быстро забывать о волнениях и страхах и улыбаться, когда неприятности уходят в прошлое. Я не думаю, что Джордж хоть один день наслаждался жизнью. Убежден, что он никогда не мечтал о чем-то добром и светлом. Возможно, он боялся, что если найдет счастье, его у него отберут, но, как бы там ни было, он просто не умел быть счастливым. Подозреваю, что именно по этой причине ему так нравилось делать несчастными других. - Ричард смотрел на нее с мрачной серьезностью. - Насколько я могу судить, весь этот год он старался выбить из тебя радость жизни.
- Ты абсолютно прав. Но ему не удалось сделать это, я осталась прежней.
- Ты умница, - согласился Ричард, но на этот раз голос его звучал как-то рассеянно, а взгляд вдруг стал сосредоточенным.
Кристиана подняла брови, заметив изменение как в выражении его лица, так и то, как сжались его пальцы на ее руке, а затем опустила взгляд и поняла, что привлекло его внимание. Она все еще стояла в полусогнутом положении, которое приняла, пытаясь выхватить вышивку у него из рук. Она слегка согнулась в пояснице, и при этом ее грудь оказалась на уровне его лица, что открывало его взгляду значительную часть ее груди. Густо покраснев, она, забыв о том, что находится в карете, стала выпрямляться и ударилась головой о крышу кареты как раз в тот момент, когда экипаж подпрыгнул на очередном ухабе, и, потеряв равновесие, покачнулась, едва не упав.
Ричард успел ее подхватить, и они оба замерли, когда грудь ее оказалась перед его губами.
- Пожалуй, мне стоит сесть, пока я не упала, - сказала она задыхаясь. Отчего-то у нее пропал голос.
- Да, - согласился Ричард, но вместо того чтобы ее отпустить, он скользнул ладонями вниз, под ее колени, и в одно мгновение она уже сидела на нем верхом.
- О, сейчас, по-моему, не время…
Если она и попыталась протестовать, то не слишком настойчиво, и когда он стал ее целовать, даже не пыталась сделать вид, что хочет его остановить. С тихим вздохом она обхватила его за шею. Ей так нравились его поцелуи. Кристиана едва ли могла думать о чем-то другом, кроме как о той ночи страсти. С той знаменательной ночи, о чем бы она ни пыталась вспоминать, все в основном сводилось к тому, что он делал с ней, что заставлял ее чувствовать.
Когда он просунул язык в ее рот, она тихо застонала и теснее прижалась губами к его губам. Пальцы ее непроизвольно стиснули пряди его волос и даже слегка царапнули по голове. Знакомое тепло начало ощущаться внизу живота. Его ладони, что сжимали ее бедра с того момента, как он усадил ее к себе на колени, сейчас начали двигаться, заскользили вверх, пока он не обхватил ее грудь, сжав ее сквозь ткань платья. Кристиана прогнулась навстречу ему и застонала. Как бы ей ни было хорошо от того, что он делал сейчас, было бы куда лучше, если бы на ней не было платья, если бы она могла ощущать его плоть своей плотью. Она знала по опыту, как приятно, когда его шероховатые от мозолей, заработанных на ферме, ладони скользят по голому телу.
Едва Кристиана об этом подумала, Ричард перестал ее ласкать и принялся тянуть за ее платье, пытаясь спустить его с плеч. Она отпустила его голову и начала помогать ему. Как только платье соскользнуло с плеч, она, вздрогнув, тихо вскрикнула. Грудь ее была на свободе. Ричард прервал поцелуй, чтобы высвободить ее руки из рукавов. Вскоре усилия его увенчались успехом. Выше пояса она предстала перед ним в дерзкой наготе.
Кристиана застенчиво прижалась к нему и поцеловала его еще раз, чтобы поскорее преодолеть нахлынувшее смущение, но Ричард отстранился. Он желал насладиться зрелищем. Глаза его с жадностью шарили по ее телу.
- Ты красива. Ты само совершенство, - сказал он.
Голос его был хриплым от желания, и эта хрипотца отозвалась в ней ответной страстью. Он накрыл ладонями ее обнаженную грудь и стал ласкать ее, и Кристиана испытала смешанное чувство удовольствия и облегчения. Накрыв его руки своими ладонями, она сжала их, побуждая его продолжать. Застонав, Кристиана откинула голову и закрыла глаза, когда он сжал ее соски между большими и указательными пальцами и принялся играть с ними. Жар внизу живота превратился в пылающий костер. Он стремительно распространялся по телу, источник его теперь сосредоточился у скрещения ног. Тело ее изнывало от истомы, которую она никогда не испытывала до Ричарда.
Задыхаясь от желания, она крепче стиснула его руки и, подняв голову, поцеловала, вложив в этот поцелуй весь неутоленный голод, что терзал ее. Но этого ей казалось мало. Даже когда он ласкал недра ее рта языком, мял ее грудь и она извивалась в его руках, прижимаясь бедрами к его коленям, ей все было мало. Она хотела большего. Когда Ричард высвободил руку из-под ее ладони, Кристиана инстинктивно сжала свою грудь и с шумом втянула воздух, почувствовав, как его загрубевшие пальцы коснулись ее колена под юбкой и скользнули вверх. Когда они достигли скрещения бедер и коснулись увлажненной припухшей плоти там, внизу, бедра ее резко приподнялись. Но он продолжал ее ласкать. Потом прервал поцелуй, хрипло прошептав ее имя. Однако в этот момент карета, закачавшись, резко остановилась, и она едва не упала в проход, ударившись затылком о противоположную стену кареты.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Деньги невесты и титул жениха — вот идеальный брак, по мнению света. Сюзетта Мэдисон унаследовала огромное состояние — значит, ей самой судьбой предназначено стать супругой разорившегося аристократа. Девушка и не пытается избежать подобной участи, но у нее есть одно условие: брак должен оставаться фиктивным, чтобы муж и жена могли спокойно жить каждый своей жизнью.Однако Дэниел Вудроу, жених Сюзетты, имеет на сей счет собственное мнение. И уж ему-то, опытному соблазнителю, несложно будет зажечь в сердце невинной девушки пламя страсти.Вопрос лишь в том, способен ли Дэниел на страсть ответную?..